Читаем Сумман твоего сердца (СИ) полностью

— Леди Натали, потрясающая! — ответил мсье Аллистер. — Но раз ты поедешь с нами, сама всё увидишь. Вот, теперь мучайся от любопытства!

— Светлая, — протянула леди Алия, закатив глаза к потолку. — Натали, пойдём в гостиную, ты же не откажешься от чашечки горячего шоколада?

— Точно! Мсье Аллистер, мы забыли купить шоколад! — всполошилась я.

— Я сделал заказ у торговца сладостями, не переживайте, всё доставят в особняк завтра к обеду.

— Уф… спасибо большое! Чтобы я без вас делала! Леди Алия, конечно, не откажусь.

— Отлично! И, Аллистер, кажется, ты искал подходящего человека на должность дворецкого? Леди Ирма уезжает к сыну, свой особняк продаёт, а слуг распускает. У неё служил отличный дворецкий. Правда, он женат; кажется, его супруга была то ли гувернанткой, то ли учительницей.

— О-о-о, нам необходим учитель! Мсье Аллистер, берём?

— Как скажете, леди Натали, но предлагаю предварительно обсудить условия, да и на человека взглянуть не помешает.

— Вот ты этим и займись, а мы пошепчемся с Натали, — распорядилась Алия.

— Светлая, за что?! — воскликнул мсье Аллистер и возвёл очи к потолку, как совсем недавно сделала леди Алия. Мы с Брайном не выдержали и рассмеялись: уж больно забавно выглядел управляющий при этом!

— Иди уже, нечего здесь прибедняться! Брайн, вас тоже угостить чашечкой шоколада?

— Да, Ваша Светлость, не откажусь, но выпью его на кухне.

— Генри, проводи молодого человека. И к шоколаду печенья подайте, — распорядилась леди Алия и, подхватив меня под локоть, повела из холла.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 42<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

— Рассказывай, — прошептала леди Алия, как только мы уселись на диванчик и сделали по маленькому глотку вкусного терпкого шоколада.

— Что рассказывать? — так же шёпотом спросила я, не понимая, о чём речь.

— Что за эксперименты ты проводила над Аллистером и Брайном?

— Да нет, вы ошиблись. Я не проводила, это они сами…

— Натали, мы, кажется, договорились перейти на «ты». А насчёт того, кто сам, уж поверь, я по лицу брата сразу замечаю: он пыхтит и сердится, если не удалось сделать по-своему или над ним подшутили.

— Да?

— Последний раз я его таким видела лет тридцать назад, когда поспорила с ним, кто вперёд съест таракана.

— И что? Мсье Аллистер выиграл?

— Конечно! Не буду же я есть всякую гадость! — звонко рассмеялась эта невероятная женщина.

— И то верно! Ну… я им рассказала о выражении, услышанном мной когда-то: «Близок локоток, да не укусишь». Вот всю дорогу до тебя мужчины пытались укусить.

— И укусили?

— Это невозможно, и даже не пробуй, — предупредила Алию, заметив, что та примеряется.

— Точно?

— Да, уверена. Хотя… думаю, были исключения. — И стоило мне это произнести, как Алия быстро осмотрелась и, не увидев посторонних в гостиной, попыталась проделать тот же фокус. Естественно, она в это минимальное количество людей не вошла.

— Чёрт! Точно! — ругнулась Алия. — А так хотелось утереть нос Аллистеру!

 Остальные полчаса мы весело смеялись, Алия рассказывала забавные истории о своей жизни с братом (разница в один год между ними оказалась очень неспокойной для их родителей).

 Алия и Аллистер беспрестанно соревновались, дрались и ругались между собой. Подкладывали всякие гадости, делали различные засады и ловушки, но в то же время за друг друга стояли горой, и если одного наказывали за проделки, второй тоже делил это наказание.

Именно о такой сестре или братишке я всегда мечтала, и сейчас она у меня есть. Пусть мы уже взрослые и живём в разных герцогствах, но я точно знаю, что если потребуется, я всегда смогу приехать к Вилии, и меня будут рады видеть.

— Значит, договорились: сегодня соберут вещи, а завтра я вместе с вами выезжаю. Ох… давно я не ездила верхом, но и в карете трястись нет никакого желания!

— Алия, леди Натали, я знал, что вы подружитесь, — торжественно произнёс мсье Аллистер, ворвавшись в гостиную и осматривая помещение. Его слова о том, что он в нас верил, никак не вязались с его озадаченным и обеспокоенным видом. Интересно он что ожидал? Клочки платьев, пучки выдранных волос и прочей атрибутики после проведённого женского боя?

— Как успехи? Дворецкий устроил? — спросила Алия, тут же подмигивая мне.

— Н-да… — пробормотал мсье Аллистер, настороженно пятясь.

— Замечательно, братик! Что ты как неродной? Присаживайся.

— Спасибо, но думаю, нам пора, леди Натали?

— Да, конечно. Спасибо большое за шоколад и компанию, очень рада познакомиться с тобой, — поблагодарила Алию и направилась к мсье Аллистеру, всё ещё продолжавшему озираться.

— Я тоже очень рада. Пора наконец-то вспомнить былое, — произнесла Алия, глядя на брата.

— Очень рад, — буркнул мсье Аллистер и рванул в холл.

 И только после того, как мы покинули особняк Алии и отъехали на достаточно приличное расстояние от него, Аллистер с облегчением выдохнул и произнёс:

— С одной стороны, я счастлив: с появлением леди Вилии и вас, леди Натали, моя сестра наконец-то воспрянула. После смерти мужа она несколько лет вела затворнический образ жизни. Но с другой стороны, это же форменный кошмар! Как вспомню, так вздрогну! Сколько я натерпелся от неё!

Перейти на страницу:

Похожие книги