Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

При этих словах сердце Быкоголового вспыхнуло неукротимой яростью. Он заскрежетал зубами и заорал:

– До чего же ты наглый! Мало того что ты явился к моей жене, чтобы выманить у нее веер, так ты еще напугал мою возлюбленную. Ну-ка, подойди поближе, я угощу тебя моей железной палицей!

– Вот что, брат! – сказал тут Великий Мудрец. – Хочешь драться, изволь, я тебя не боюсь. Но еще раз прошу: помоги мне раздобыть веер.

– Вот как мы сделаем, – проговорил Быкоголовый. – Одолеешь меня в трех схватках – я велю жене одолжить тебе веер, не одолеешь – убью тебя и этим умерю свой гнев.

– Идет, – спокойно ответил Сунь Укун.

И вот Быкоголовый своей железной палицей нацелился на Сунь Укуна. Но тот успел отбить удар, и между ними разгорелся жаркий бой.

Более ста раз схватывались противники, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. Вдруг с вершины горы до них донесся голос:

– Князь! Мой повелитель давно уже ждет тебя на пир!

Быкоголовый отразил удар Сунь Укуна и крикнул:

– Жди меня здесь! Я побываю у своего друга на пиру, а потом мы продолжим бой.

Сказав так, Быкоголовый покинул поле боя, вернулся к себе в пещеру, снял боевые доспехи, облачился в просторный кафтан темного цвета, вышел из ворот, оседлал исполинскую черепаху с золотистыми глазами, велел привратникам хорошенько стеречь ворота и на облаке полетел на северо-восток.

Великий Мудрец с вершины горы видел, как Быкоголовый куда-то отправился, и подумал: «С кем же это он завел дружбу и где собирается пировать? Последую-ка я за ним и все разузнаю!»

Сунь Укун встряхнулся, превратился в легкий ветерок и вмиг догнал Быкоголового. Вскоре они достигли какой-то горы, и князь вдруг пропал. Великий Мудрец принял свой первоначальный вид и отправился на поиски. На горе оказалось глубокое прозрачное озеро, на его берегу высилась каменная стела с высеченными на ней шестью большими иероглифами: «Озеро Лазоревые Волны на горе Разбросанные Камни».

«Не иначе как князь скрылся в этом озере. Там, видно, живет какой-то оборотень: крокодил, дракон, рыба, черепаха или тритон. Опущусь-ка я на дно, посмотрю, что там происходит».

Сунь Укун щелкнул пальцами, прочел заклинание, встряхнулся и сразу же превратился в краба, не очень большого и не очень маленького, весом примерно тридцать шесть цзиней. Бултыхнувшись в воду, он сразу же опустился на дно и увидел арку тонкой резной работы, а возле нее на привязи черепаху с золотистыми глазами. Сунь Укун вполз внутрь и пополз дальше, внимательно оглядываясь вокруг. Вдруг до него донеслись звуки музыки.

Он продолжал ползти, пока не достиг залы, где на почетном месте восседал Быкоголовый, а рядом с ним старый дракон – судя по виду, оборотень. Подле дракона справа и слева сидели его сыновья, внуки, жены и дочери. Сунь Укун вполз в залу, и дракон-хозяин его заметил.

– Хватайте этого невежу-краба! – крикнул он.

Краба схватили, а он вдруг заговорил человеческим голосом:

– Пощадите! Пощадите!

– Откуда ты взялся, – спросил старый дракон, – и как посмел войти сюда? Живей выкладывай все как есть, тогда, может быть, я пощажу тебя.

Тут Великий Мудрец стал выдумывать всякие небылицы и сказал, что впервые в жизни попал во дворец дракона.

Все, кто здесь был, вступились за краба и, кланяясь, стали говорить дракону:

– Он и в самом деле впервые в жизни попал в твой дворец, откуда же ему знать дворцовые порядки? Отпусти ты его с миром!

Великий Мудрец пробормотал что-то в знак благодарности и поспешил убраться. Он полз не останавливаясь и по дороге думал:

«Теперь Быкоголового не дождешься. Уведу-ка лучше я его черепаху, приму его облик, обману Лочу и выманю у нее веер».

Очутившись за воротами, Сунь Укун принял свой первоначальный вид, отвязал черепаху с золотистыми глазами, уселся в резное, изукрашенное седло и отправился в обратный путь. Выбравшись из озера, Сунь Укун принял вид Быкоголового и, погоняя черепаху, на облаке очень быстро добрался до Банановой пещеры на горе Изумрудных облаков.

– Эй, отворяйте ворота! – закричал он.

На шум выбежали привратницы, приоткрыли ворота и, увидев своего повелителя, стремглав бросились с радостной вестью к госпоже:

– Госпожа! Наш повелитель вернулся!

Лоча, не веря своим ушам, торопливо поправила прическу и, семеня своими крохотными ножками, побежала за ворота встретить мужа. Они поговорили о том о сем, затем принялись пить вино, и, когда Лоча опьянела, Сунь Укун сказал:

– Слышал я, что в окрестностях Огнедышащей горы появился этот негодяй Сунь Укун. Как бы он не пришел сюда просить у тебя волшебный веер.

– О повелитель мой! Он уже был здесь, но я дала ему ненастоящий веер, а настоящий – вот он.

Сказав так, Лоча хихикнула, выплюнула изо рта листик и прижалась к Сунь Укуну.

Сунь Укун взял листик в руки, повертел его и спросил:

– Как же можно таким маленьким листиком погасить пламя, бушующее на пространстве в восемьсот ли?

Вино настолько разобрало Лочу, что она, ничего не подозревая, промолвила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги