Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Гляди, мерзкая тварь, – сказал Сунь Укун, вытащил из рукава тыкву, повертел и снова спрятал, опасаясь, как бы оборотень не вырвал тыкву у него из рук.

Оборотень же, увидев тыкву, струсил. «Точь-в-точь такая, как у меня. А ведь даже на одном стебле не вырастут две одинаковые тыквы, – подумал он. – Откуда же он ее взял?»

И оборотень спросил:

– Ты где достал эту тыкву?

Сунь Укун не знал, что ответить, и в свою очередь спросил:

– А ты где?

Ничего не подозревая, оборотень подробно рассказал, откуда взялась эта тыква.

– При сотворении мира, – начал он, – когда после хаоса Земля была отделена от Неба, Яшмовый владыка научил богиню Нюйва плавить камни, чтобы она могла починить Небо. И вот, заделывая в Небе пролом, Нюйва увидела у подножия Куньлуньских гор вьющийся стебель, а на стебле тыкву из пурпурного золота. Эту тыкву и хранит по сей день святой Лаоцзюнь.

Выслушав его, Великий Мудрец сказал:

– И мою тыкву хранит Лаоцзюнь. Богиня Нюйва нашла не одну тыкву, а две, – соврал он, – одну – мужского начала, другую – женского. Тыква мужского начала попала ко мне, а женского – к тебе.

– Ладно, не все ли равно, которая из них мужского начала и которая женского, – сказал оборотень. – Сейчас испробуем обе. И ту, которая может изловить человека, будем считать настоящей.

– Согласен, – ответил Великий Мудрец. – Ты первый и произноси заклинание.

Оборотень очень обрадовался, подпрыгнул вверх и оттуда крикнул:

– У Кунсунь!

Великий Мудрец откликнулся раз, другой, третий, всего девять раз кряду, но продолжал оставаться на месте.

– О Небо! – вскричал оборотень, спустившись вниз. Он затопал ногами, стал бить себя в грудь и стенать. – Что истинно, то не меняется. Волшебный талисман и тот испугался мужского начала.

– Ну что же, – смеясь, сказал Сунь Укун. – Теперь моя очередь звать тебя!

Сказав так, Сунь Укун подпрыгнул вверх, перевернул тыкву вверх дном, горлышко направил на землю, где стоял оборотень, и крикнул:

– Серебрянорогий!

Оборотень откликнулся и тотчас же очутился в тыкве.

Тогда Сунь Укун спустился на облаке вниз и поспешил к Лотосовой пещере, чтобы спасти Танского монаха.

Как только он подошел к пещере, оборотни побежали к своему повелителю и сказали:

– О повелитель! Беда! У Кунсунь захватил в тыкву вашего младшего брата и явился к пещере!

Услышав это, Золоторогий до смерти напугался, стал кататься по земле и причитать:

– Мудрый брат мой! Мы самовольно покинули Небо, чтобы насладиться жизнью на Земле. Кто мог подумать, что этот монах погубит тебя?

Тут все оборотни разом заголосили, вторя своему господину.

Золоторогий между тем успокоился и спросил:

– Есть у нас еще талисманы?

– Есть, – ответили оборотни. – Семизвездный меч, банановый веер и нефритовый кувшин.

– Кувшин не годится, – сказал Золоторогий. – Сунь Укун знает его секрет и не откликнется на зов. Несите мне поскорее меч и веер.

Когда оба талисмана были принесены, Золоторогий взял веер, заткнул его за ворот, меч зажал в руке, выстроил в ряд всех оборотней – их было три сотни с лишним – и каждому из них приказал взять пику, или палицу, или веревку, или меч. Сам Золоторогий надел шлем и кольчугу, а поверх – пурпурного цвета халат.

Великий Мудрец крепко-накрепко привязал к поясу тыкву и, держа наготове посох, тоже приготовился к бою. Вскоре из пещеры вышел Золоторогий, неся в руке развевающееся знамя. За ним следовали воины-оборотни.

После словесной перепалки противники вступили в бой.

Они схватывались уже раз двадцать, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. Тогда оборотень, указывая мечом на противника, крикнул:

– Ну, детки, вперед!

Оборотни ринулись на Сунь Укуна, однако он ничуть не испугался, а храбро орудовал своим посохом, разя врагов направо и налево, и отражал удары, которые сыпались на него со всех сторон. Мало-помалу оборотни начали побеждать. Тогда Великий Мудрец выдернул у себя клок шерсти, произнес заклинание, и в тот же момент появились тысячи Сунь Укунов.

Одни из них принялись орудовать посохом, другие – кулаками, третьи, самые маленькие, прокусывали у оборотней жилы. Такого натиска оборотни не выдержали и разбежались в разные стороны, покинув своего повелителя на произвол судьбы.

Тут Золоторогий вытащил из-за ворота веер, с треском его раскрыл, и в тот же миг всю землю объяло пламя; он еще несколько раз взмахнул веером, и огонь охватил все небо.

– Плохо дело! – воскликнул Великий Мудрец. – Сам-то я еще выдержу, а вот шерстинки мои мигом сгорят.

Сунь Укун встряхнулся, произнес заклинание, и выдернутый клок шерсти вернулся на место. Тогда он произнес еще одно заклинание, спасающее от огня, и устремился к пещере, где все еще томился Танский монах. Достигнув пещеры, он спустился на облаке вниз и увидал множество оборотней, которые валялись на земле с проломленным черепом, перебитыми ногами, изуродованные, искалеченные. Они вопили, взывая о помощи. Сунь Укун добил их и, яростно размахивая посохом, ворвался в пещеру. Но и там полыхало пламя.

– Все кончено! – вскричал Великий Мудрец. – Огонь проник в пещеру. Теперь мне уже не спасти учителя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги