Читаем Сундук мертвеца. Путь Базилио полностью

43 биогода. – А. Н. Толстой называет Шушару «старой». Автор полагает, что «красный граф», сам большой жизнелюб и любитель «фифишек» (его словцо), экстраполирует на крысу свои представления о женском возрасте. Разумеется, для него женщина после сорока – too old. Однако Шушара вполне способна перегрызть горло, так что нет никаких оснований представлять её дряхлой, ссущейся чучундрой.


Глава 16.Ludus doctus

Папа Карло даёт голодному Буратине глазное яблоко, хотя в оригинале Толстого он угощает его луковицей. В данном случае это одно и то же, так как глазное яблоко по-латыни называется именно «глазная луковица», bulbus oculi. См. напр. Bidloo G. Anatomia Humani Corporis, Centum & Quinque Tabulis, per G. de Lairesse ad vivum delineatis, demonstrata. Amsterdam: Sumptibus Viduae Joannis à Someren, Haeredum Joannis à Dyk, Henrici & Viduae Theodori Boom, 1685.

Надеюсь, читатели извинят автору эту учёную шутку.


Глава 17.Огурцы 1957 года и другие интересные фактыПРОИСХОЖДЕНИЕ: от калуши. – В полном варианте Личного дела 5.02228.152 (которое занимает 164 страницы, не считая вложенных файлов) биография Чиполино приведена со всеми подробностями. Если вы по какой-то причине не можете получить на руки копию дела (допустим, у вас нет близких знакомых в Тайной Канцелярии Тораборского Короля), но вы испытываете интерес к данному персонажу, мы приведём краткую версию.

Чиполино был рождён одичавшей калушей, произраставшей вблизи деревни Кастельмола-на-Дрисле. Калуша долгое время рождала одних лишь только дрозофил и долгоносиков (к тому же заражённых скептицизмом), так что полезного приплода от неё никто не ждал. Отцом был местный полицмейстер Олесь Смердюк, не вполне удачное изделие ИТИ. Из-за присущего ему запаха ни одна самка не желала сходиться с ним, а Смердюк хотел иметь потомство. К сожалению, при попытке повторного оплодотворении калуши полицейский был неосторожен и умер от кровопотери и болевого шока.

Когда именно калуша разродилась, точно неизвестно. Маленького Чиполино случайно нашли поблизости: он как раз доедал семейство диких волков, которых отравил ядовитым газом прямо в норе. Нашедшее его крестьянское семейство тут же продало многообещающего ребёнка на базаре за двадцать сольди. Его приобрёл местный авторитет, некий кум Тыква, в дальнейшем использовавший Чиполино как шута на пирах, дератизатора, средство против насекомых, а также как палача-маналульщика: Чиполино обслуживал его персональную газовую камеру. Стоит отметить, что Тыква не доверял Чиполино и держал его в ошейнике на цепи. Тут-то и проявились его способности психокинетика: однажды Чиполино смог мысленным усилием открыть замок ошейника. Той же ночью он отравил авторитета фосгеном и пустился в бега. После множества приключений он добрался до Тора-Боры, где, как он слышал, паранормам хорошо живётся. Там он был принят на службу, на которой весьма преуспел.

ПРАВОВОЙ СТАТУС: наймит Его Величества. – Нечасто встречающийся статус, предоставляемый ценным специалистам, по тем или иным причинам не желающим признавать себя рабами или подданными Тораборского Короля.

…надорвался, пытаясь поднять шесть спичек. – См. «Знание-Сила», 1959, март, стр. 32–37. Из того же номера можно узнать многое о системе йогов, лунном вулкане, насладиться статьёй о большой химии Иркутской области, а также проверить зрение. Вот какие интересные журналы печатались в 1959 году! А старые люди говорят, что и огурцы в том году уродились охуенные!


Глава 18.Факты и признания

Род. 3 мая после засухи в Гоккуне. – Здесь мы имеем дело с особенностью поняшьего этикета. Вопросы о возрасте и годе рождения в обществе поняш считаются крайне неприличными. Обсуждение возраста третьих лиц воспринимается как предельно грязные сплетни. Подобное возможно только среди очень близких подруг или в кабинете врача. Если же подобную информацию всё-таки необходимо как-то обозначить публично, используются эвфемизмы: вместо конкретного указания года говорится, что рождение имело место после такого-то события. Чем более уважаема персона, тем менее известное событие указывается. Особую привилегию имеет Верховная Обаятельница, чей год рождения указывается как «времена, Ей известные». На самцов подобная деликатность не распространяется. Во-первых, им это безразлично, во-вторых, их чувства поняш не интересуют.

Как и в других случаях, образ Бекки Биркин-Клатч – синтетический, хотя известную часть узнаваемых примет я позаимствовал у одной медиа-персоны, и без того слишком известной, чтобы упоминать её ещё и здесь. Однако я хочу подчеркнуть, что это именно внешние черты и что никоим образом не следует полагать, будто я приписываю прототипу те сомнительные занятия, коими запятнала себя моя героиня.


Глава 19.Цитаты

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой Ключ, или Похождения Буратины

Похожие книги