Читаем Суомези: эколого-этнографическая повесть (СИ) полностью

- Ну, о чем вы говорите, Олег Борисович. Вы можете располагать мной. Диссертации это никак не помешает, а кроме того, я сделал для себя много неожиданных открытий во время сегодняшней прогулки... Ведь это реальный шанс для эколога принести общественную пользу и, в случае успеха, насладиться результатом своей деятельности - не в занятиях мониторингом лабораторных сообществ или же в построении плохо согласующихся с реальностью эколого-математических моделей, часто оказывающихся малополезными на практике, если не бесполезными вообще, а в попытке сохранить для будущего конкретный природный ландшафт!

- Как ты это хорошо сказал. Да, да, именно так... Ведь мы, собственно, для того и занимаемся экологией, чтобы ощущать результаты своей конкретной работы. И каждая спасенная нами экосистема, каждый устраненный нашими усилиями антропогенный загрязнитель - наша победа. А ведь этими победами, большими и малыми, мы мостим человечеству дорогу в ноосферное будущее!... Но все эти красивые слова в данном случае имеют смысл, только если инвестиционно-строительная машина, призванная сожрать этот ландшафт еще не запущена. Если же власть уже дала добро, то, боюсь, мы будем биться с ветряными мельницами. Я имею лишь некоторый вес в научном мире, но в мире денег и власти, равно как и в мире измененного сознания, я веса не имею никакого... Но как бы там ни было, мы обязаны действовать незамедлительно! Начнем со сбора информации о готовящемся строительстве... Да, спасибо тебе, Женя, за помощь и поддержку. Собственно, я в тебе не сомневался. Если проект пока находится в той стадии, когда ему еще можно помешать, то я предполагаю действовать одновременно в двух направлениях - экологическом и этнографическом. Нам предстоит привлечь большое количество людей - научные, общественные (в том числе, возможно, зарубежные и международные) организации, широкую общественность. Словом, придется поработать.

- Что ж, я готов.

- Сегодня мы оба устали. Приглашаю тебя поужинать со мной. Темнеет уже. Когда доберемся до дома, стемнеет совсем.

За ужином Данилов протянул Евгению толстенную папку с завязочками.

- Здесь все мои полевые наблюдения за без малого тридцать лет. Прошу тебя просмотреть их и как можно скорее набросать проект научно-обоснованного обращения в Администрацию города с предложением организации на этой территории природного парка или заказника. Отметь не только естественную эволюцию экосистем на намывных землях при малой селитебной и практически нулевой (до настоящего момента) техногенной нагрузке и наличие охраняемых видов (в особенности занесенного в Красную Книгу восковника болотного - myrica gale - есть основания полагать, что здесь проходит северо-восточная граница его ареала), но и рекреационный ресурс территории (сегодня ты, я надеюсь, имел возможность лично в этом убедиться). Это может оказаться важным аргументом в пользу создания природного парка. Нужно будет обязательно сослаться на действующий Федеральный Закон "Об особо охраняемых природных территориях". Это то, что касается экологической стороны вопроса. Я же намерен сконтактироваться с этнографами и добиться их содействия в вопросе сохранения последнего места компактного проживания народа вадь. Я очень надеюсь на их сотрудничество. В конце концов, это наше общее дело. Далее, на основе нашего с тобой экологического обоснования, добавив к нему аргументы этнографов, мы подготовим обращение, с которым уже можно будет идти к властям. Это обращение должно исходить, естественно, от общественной инициативной группы, которую на данный момент представляем мы с тобой. Так как речь идет об общественной инициативе, то под нашим обращением потребуется большое число подписей граждан. Придется заняться сбором подписей. Я думаю предложить это моему соседу Валентину Михалычу. Он недавно вышел на пенсию, времени у него навалом, и социальной активности - хоть отбавляй. При его коммуникабельности (мне кажется, что он знаком со всей округой), я думаю, здесь дело пойдет. И еще раз замечу, что времени на все это у нас нет. Отправить подписанное обращение мы должны в самые сжатые сроки, чтобы потом нам не пришлось корить себя за то, что мы могли что-то сделать, но не сделали, как это часто бывает. Не выйдет - по крайней мере, мы сможем честно сознаться в том, что не сидели, сложа руки, а пытались хоть что-то изменить.


***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Миф. Греческие мифы в пересказе
Миф. Греческие мифы в пересказе

Кто-то спросит, дескать, зачем нам очередное переложение греческих мифов и сказаний? Во-первых, старые истории живут в пересказах, то есть не каменеют и не превращаются в догму. Во-вторых, греческая мифология богата на материал, который вплоть до второй половины ХХ века даже у воспевателей античности — художников, скульпторов, поэтов — порой вызывал девичью стыдливость. Сейчас наконец пришло время по-взрослому, с интересом и здорóво воспринимать мифы древних греков — без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому, как не Стивену Фраю, сделать это? В-третьих, Фрай вовсе не пытается толковать пересказываемые им истории. И не потому, что у него нет мнения о них, — он просто честно пересказывает, а копаться в смыслах предоставляет антропологам и философам. В-четвертых, да, все эти сюжеты можно найти в сотнях книг, посвященных Древней Греции. Но Фрай заново составляет из них букет, его книга — это своего рода икебана. На цветы, ветки, палки и вазы можно глядеть в цветочном магазине по отдельности, но человечество по-прежнему составляет и покупает букеты. Читать эту книгу, помимо очевидной развлекательной и отдыхательной ценности, стоит и ради того, чтобы стряхнуть пыль с детских воспоминаний о Куне и его «Легендах и мифах Древней Греции», привести в порядок фамильные древа богов и героев, наверняка давно перепутавшиеся у вас в голове, а также вспомнить мифогенную географию Греции: где что находилось, кто куда бегал и где прятался. Книга Фрая — это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию, а заодно и как следует повеселиться: стиль Фрая — неизменная гарантия настоящего читательского приключения.

Стивен Фрай

Мировая художественная культура / Проза / Проза прочее