– То есть, мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть, что наш тенор был потомком казнённого дожа, – со вздохом подвела итог госпожа Редфилд. – Жаль. Придётся копать дальше. Хорошо, давай займёмся дневниками.
И они занялись дневниками.
Через два часа (хотя Марджори готова была бы поклясться, что прошло двое суток!) женщины распрямились, потирая поясницы.
– Такое озщущение, будто мы грузили мешки с песком, – пожаловалась секретарша. – Как жаль, что магический перевод и запись нельзя было просто запустить автоматически!
– Можно, – сумрачно ответила Лавиния. – Но ты же сама знаешь, что получается с автомагическим переводом, если его не контролировать?
– Знаю…
– Ну, а если всё равно контролировать, проще и быстрее сделать самой. Ладно, неважно. Что тебе показалось наиболее интересным в этих заметках?
– Ну-у… интересно было почти всё! Хотя бы история с магическими искажениями в партитуре «Травиаты», которые появлялись только тогда, когда за пульт вставал определённый дирижёр…
– Да, ты права. История увлекательная, но ты помнишь, что нас сейчас интересует? Проклятие могло быть связано с последними событиями, с увольнением тенора Фальери, и тогда снять его будет совсем просто. Но точно так же оно могло быть заложено в давние времена, а сейчас просто активировано. И если корни этого проклятия растут из каких-то давних историй, тогда это должно быть как-то отражено в дневниках.
– Понимаю, – кивнула Марджори, зажмурилась и даже губу прикусила от старательности. – Тогда… в самом начале, в первом дневнике что-то говорится о неких секретах закладки здания. Но там не было никакой расшифровки, ничего такого.
– Согласна. Меня тоже более всего заинтересовал этот момент. Если наше проклятие связано с историей…
– Ну, да! – подхватила воодушевлённая секретарша. – Единственный неизменный фактор за все эти годы – здание. Суперинтенданты приходили и уходили, певцы и дирижёры менялись, спектакли ставили разные… Наверняка и мебель поменяли не один раз, и драпировки, а уж после последнего пожара так точно, только фасад и фойе и сохранились!
– Фасад и фойе… – задумчиво проговорила Лавиния. – И фундамент! Или там сваи? Интересно, это надо проверить. Так, Тьма всё побери, мне опять нужен Джан-Марко!
– Боюсь, Торнабуони проклянёт тот день, когда помог тебе в первый раз.
– Лет через сто сочтёмся, – госпожа Редфилд достала коммуникатор.
Джан-Марко откликнулся практически сразу.
– О, я как раз собирался к тебе. Тогда, может быть, прекрасные синьоры, вы позволите пригласить вас на ужин?
Польщённая Марджори улыбнулась, а Лавиния кивнула и добавила:
– Принимается! А потом за чашкой кофе обсудим всё, что накопали.
Так они и сделали: дошли до таверны, где синьор Джованни порекомендовал им заказать непременно телячью печень с луком, а проворная Кьяра принесла, не спрашивая, бутылку просекко. «Прошекко» – произнесла про себя Лавиния и улыбнулась.
Госпожа Редфилд и её бывший ученик предпочли взять по рюмке граппы, Марджори попросила кофе с молоком, и они сидели молча, наслаждаясь. Никого, кроме них, в зале уже не было, таверна опустела и затихла до следующего утра, только с улицы, откуда-то с площади Сан-Марко, доносились еле слышные звуки скрипки. Синьор Джованни их не торопил.
– Итак, – сказал Джан-Марко, когда все трое порталом вернулись в Ка’Тезено и уселись в гостиной с видом на пустеющий Гранд Канал. – Итак, для начала: я тебе дам сопровождающего. Во-первых, для придания расследованию официального статуса это лучше, чем просто бумага. Во-вторых, он пригодится, если понадобится с кем-то поговорить на местном наречии. И наконец, иной раз нужно попросту куда-то сбегать…
– Да что ж ты меня убеждаешь, я и не спорю! – пожала плечами Лавиния. – Что за сопровождающий?
– Наш новый сотрудник, хороший мальчик. Отучился в университете в Падуе и вернулся в Венецию.
– В Падуе – это хорошо. Вот Марджори как раз там отыскала старую оперную примадонну, так что завтра с утра в Падую мы и отправимся.
– Отлично. И я отыскал тебе… правда, не примадонну, а старого костюмера, зато он живёт совсем близко, на острове Сан Микеле.
– На кладбище? – удивилась Лавиния.
– Рядом. Паскуале ушел из театра и стал кладбищенским смотрителем.
– Ну что же, это похоже на план, – госпожа Редфилд удовлетворённо кивнула. – А пока слушай, что нам удалось отыскать в дневнике самого первого из суперинтендантов «Ла Фениче»…
Выслушав цитату из дневника и последовавшее за нею довольно пространное рассуждение о вариантах причины проклятия, Джан-Марко кивнул и ответил:
– Тенора мы пока не нашли. Франко Фальеро и в самом деле планировал перебраться в Неаполь, и заключил контракт с театром «Сан-Карло». Однако к началу сезона, тридцатому сентября, он в Неаполе не появился, и суперинтенданту «Сан-Карло» пришлось искать другого тенора. А ведь сумма по контракту там изрядно выше, чем была в «Ла Фениче»! Так что…