Читаем Суперинтендант и его заботы полностью

– Скорее всего, оттуда всё это легко принять за водосток или какие-то ирригационные пути, – сказал Торнабуони, вышедший за ней следом. – Подожди меня здесь, я помечу решётку, чтобы легко было найти её с той стороны. Да стой на месте, мрамор скользкий, весь в тине!

Он ловко пробежал по каменной полочке, и в самом деле скользкой до ужаса, нагнулся к решётке и что-то там сделал. Лавиния встретила его вопросом:

– Поставим записывающие кристаллы?

– Доказательства нам понадобятся, конечно… Но придётся каждый день менять.

– Придётся. Конечно, хорошо бы представлять себе, на какой момент они предполагают свою диверсию, – госпожа Редфилд прищурилась, глядя на дневной свет через перекрестья решётки. – Существуют какие-то графики высокой воды, или как это тут называется?

– Это называется «aqua alta», высокая вода, и, разумеется, графики существуют. Сейчас вернёмся куда-нибудь, где посуше, и прикинем.

Стоя над закрытым люком, Лавиния ещё раз взглянула на фреску.

– Туманный зверь, bissa caligo, – пробормотала она. – Защита, значит…

– Защита и наказание, синьора коммандер, – почтительно поправил её суперинтендант.

– Ну-ну, посмотрим… Найдите мне текст этой легенды, синьор Кавальери, сможете?

– Разумеется, синьора коммандер. Полный вариант, или тот, что с острова Мурано, или тот, который рассказывали детям?

– Все. Все, синьор Кавальери!

Они гуськом прошли по короткому коридору к двери. Госпожа Редфилд шла последней, и, закрывая дверь за собой – хорошо смазанные петли не издали ни звука! – она не удержалась и снова посмотрела на ленту тумана, обвившуюся вокруг еле различимого в дымке города. Правый глаз чудовища сверкнул зеленью и золотом; Лавиния вздрогнула и пробормотала:

– Подожди немного, я во всём этом разберусь.

Когда они вернулись в кабинет, синьор Бартоло вспрыгнул на своё место на письменном столе и стал вылизываться, брезгливо дёргая шкурой на спине.

– Можно подумать, я тебя руками хватал, – покосился на него Торнабуони. – Ты на мне ездил!

– Кот заслужил свою порцию сливок, – возразила Марджори. – И вообще, по-моему, нам сейчас не до него. Кстати, один вопрос вы, господа маги, не прояснили…

– Какой?

– Ну, предположим, существует некая тенденция подъёма воды. С чем это связано?

– В первую очередь с водой же, – принялся объяснять Джан-Марко. – Приливы и отливы моря…

– Вряд ли это сильно поднимает уровень в лагуне.

– Несильно. Но есть ещё сезонные явления, то есть, таяние снега в горах и дожди. И в ближайшее время мы ждём именно этого.

– Хорошо… – Марджори прошлась по кабинету, рассеянно погладила Бартоло. – А положение светил на это всё как-то влияет?

С немым восторгом госпожа Редфилд смотрела на свою бессменную секретаршу. Они, боевые маги, упустили такой существенный момент, а эта женщина без капли дара ткнула их носом! Она уже открыла рот, чтобы ответить, но тут в оконное стекло застучала белая птичка. Суперинтендант приоткрыл створку, магвестник впорхнул в комнату и упал в руки Лавинии. Развернул листок, она пробежала текст глазами и поднялась.

– Меня приглашает монсиньор архиепископ, просит быть у него в час дня. Джан-Марко, предлагаю разделить обязанности и встретиться у меня вечером, чтобы всё обсудить.

– Хорошо, и какое разделение ты предполагаешь?

– Синьор Кавальери, с вас текст легенды, все варианты, – суперинтендант кивнул. – Марджори, ты остаёшься в распоряжении синьора Торнабуони. Никто лучше тебя не составляет графики так, чтобы сразу можно было увидеть, где самая опасная точка. Джан-Марко…

– Да, я понял. А ты?

– А я поищу встречи с синьором Лючиано Корнаро. Мне кажется, ему, как совладельцу театра, многое следует узнать… и объяснить! Не охайте, синьор Кавальери, вас я в обиду не дам. Да и можно ли нарушать традиции, вы же сами рассказывали, что ни один суперинтендант «Ла Фениче» не был уволен!

– Благодарю вас, синьора коммандер, – Кавальери поклонился.

Лавиния пошла к выходу, но уже у двери хлопнула себя по лбу.

– Чуть не забыла! Джан-Марко, твой юный родственник свободен?

– Увы, он попросил на сегодня выходной. Куда-то ему надо было съездить по семейным делам, не то в Верону, не то в Виченцу. А что ты хотела?

– Ты же знаешь, у меня здесь всегда возникают проблемы со связью, – с досадой ответила госпожа Редфилд. – Магпочта уходит через раз, говорить по коммуникатору не всегда удобно, да и не каждый раз получается. Думала использовать Джан-Франко, в том числе, и как почтового голубя. Ладно, как-нибудь выкручусь.

– Незачем, – усмехнулся Торнабуони. – Вот, держи! – он бросил кристалл, и Лавиния ловко его поймала. – Настроен лично на меня, создаёшь письмо, нажимаешь и алле-оп! Листок падает в мои руки.

Часть 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники союза королевств

Похожие книги