– Контракт вы заключите со мной. Я лишь переадресую его. Разница в том, что вам придется отдать мне семьдесят пять тысяч долларов, упомянутых в Ломе. Человек, о котором я веду речь, стоит недешево.
– А ваша заинтересованность в успехе по-прежнему гарантируется жизнью миссис Маккоркл?
– Да, но опять же с условием. Вы предоставите Маккорклу возможность поговорить с ней в понедельник вечером. И непосредственно перед покушением.
– Вы, похоже, не доверяете нам, мистер Падильо, – процедил Ван Зандт.
– Не доверяю. Я думаю, что вы в отчаянном положении и к тому же напуганы. Убийство Андерхилла тому доказательство. И вы оставляете следы. Боггз рассказывает все жене, которая, в свою очередь, делится полученными сведениями с сестрой, женой Андерхилла. И это называется у вас заговором. Я согласен с Маккорклом. У вас не заговор, а конгресс.
– Мы приняли меры, дабы воспрепятствовать миссис Боггз говорить с кем-либо еще, – вмешался Боггз.
– Естественно, – покивал Падильо. – Но уже после того, как она рассказала все, что знала. А после покушения останутся Маккоркл, его жена и я. Мы будем знать подоплеку случившегося. Как вы намерены поступить с нами?
Дарраф развел руками.
– Но вы же замешаны в этом деле, мистер Падильо. По существу, вы – соучастник убийства. Так же, как и мистер Маккоркл.
– А его жена?
– Я сомневаюсь, что она подставит под удар своего мужа.
– Этот человек, которого вы упомянули, – Ван Зандт вернул разговор к главной теме. – Кто он?
– Профессионал.
– У него есть фамилия?
– Несколько.
Ван Зандт посмотрел на Даррафа.
– Я не люблю, когда приходится ломать планы. А именно так и случилось. Теперь мы должны вовлекать еще одного человека. Вся операция под угрозой срыва.
– Может, и нет, – попытался успокоить старика Дарраф. – Мы хотели бы встретиться с этим профессионалом, мистер Падильо. Это возможно?
– Да.
– Сегодня?
– Пожалуй.
– И вы могли бы назвать нам одну из его фамилий, чтобы мы убедились, что вы нашли себе достойную замену?
– Фамилия будет зависеть от того, в какой стране вы намерены наводить справки.
– Как насчет Испании? Мадрида?
– Спросите о человеке, который в 1961 году представлялся как Владислав Смолкски.
Дарраф попросил Падильо произнести имя и фамилию по буквам и записал их на листке.
– Мы дадим телеграмму нашему представителю. С просьбой ответить незамедлительно. Если ответ нас устроит, мы захотим встретиться с этим человеком.
– Он будет наготове.
– Как нам с вами связаться?
– Позвоните Маккорклу или мне. Встретимся на Седьмой улице, – Падильо продиктовал адрес, и Дарраф записал его рядом с другой фамилией Димека.
– Полагаю, вам пора собирать деньги, – добавил Падильо.
– Нам бы не хотелось платить все сразу, – заупрямился Боггз.
– Только половину. И заплатите их мне, а не человеку, с которым встретитесь.
Ван Зандт хохотнул.
– Вы собираетесь нажиться на моей смерти, мистер Падильо.
– Лишь покрыть текущие расходы. Возможно, после покушения мне придется отправиться в длительное путешествие.
– Вы считаете, что все пройдет нормально? – деловито спросил Ван Зандт.
– А что может помешать? Охранять вас не собираются. Правительство Соединенных Штатов не считает вас важной персоной.
– Мир содрогнется от моей смерти, – при этих словах Дарраф и Боггз вновь заерзали на стульях. Похоже, их раздражала патетика Ван Зандта.
– Вечером мы уточним наши планы, – вставил Боггз.
– Место, время и все остальное, – кивнул Падильо. – И еще.
– Что еще? – вскинулся Дарраф.
– Миссис Маккоркл. Вы должны позаботиться о том, чтобы после покушения она вернулась к мужу целой и невредимой.
– Мы сдержим слово, – заверил нас Боггз.
Падильо поднялся.
– И правильно. Потому что в противном случае вы не успеете пожалеть о том, что не сдержали его.
Глава 14
Боггз и Дарраф проводили нас в холл. Ван Зандт так и остался сидеть за большим, черного дерева, письменным столом. И его светло-зеленые глаза под кустистыми седыми бровями видели не нас, но свою страну, какой она была шестьдесят лет тому назад, до появления автомобилей, самолетов и кока-колы. А может, раздумывал, принимать ему обезболивающую таблетку или нет.
– Не угрожайте нам, Падильо, – прошипел Боггз, когда за нами сошлись сдвижные двери.
– Я не угрожаю. Лишь описываю, что произойдет, если Фредль Маккоркл после покушения не вернется домой. Вы пытались подкупить меня, потом запугать, но ничего не сработало. Поэтому вы решили прижать меня, применив силу к другому человеку. Тут вы допустили ошибку.
– И теперь вам придется брать в расчет разъяренного мужа, – добавил я. – Вы убедили меня, что можете ее убить, если я обращусь в полицию или вам не удастся организовать покушение на Ван Зандта. Я согласен терпеть вас еще какое-то время, ради ее благополучия. Но недолго. Особенно если вы будете заставлять меня слушать по телефону ее крики. Это ваша вторая ошибка.
Боггз оглядел холл. И заговорил, удостоверившись, что посторонних нет.