Читаем Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры полностью

– Вам известно, по какому поводу ваш отец хотел встретиться со мной? – спросил Падильо.

Сильвия кивнула.

– Да. Он успел переговорить с вами?

– Успел.

Она помолчала, вновь огляделась, потом уставилась в пластмассовый стаканчик.

– Вы согласились?

Падильо посмотрел на меня. Я чуть кивнул.

– Да. Мы согласились.

Сильвия облегченно вздохнула.

– Дело в том, что у меня нет денег. В полиции мне сказали, что их не было в его вещах.

– Деньги у нас.

Она допила бренди.

– Честно говоря, я и не знала, что же мне делать. Я была в отчаянии, когда нам сообщили о смерти папы, но они собрали совещание и решили, что я должна лететь в Вашингтон.

– Кто собрал совещание?

– Единомышленники папы. Несколько фермеров, два-три профессора, адвокаты, врачи... обычные люди. Некоторые заседали с отцом в парламенте, пока их не разогнали. Организации у них нет. Все они не согласны с задуманным Ван Зандтом и не могут смириться с тем, что он реализует свой замысел.

– Почему они решили, что именно вы должны заменить отца? – спросил Падильо.

– Не было выбора. Никто из них не мог быстро получить визу. Кроме меня и мамы. Папа погиб. Кто-то из нас имел право приехать.

– Сколько вам лет?

Она посмотрела на Падильо.

– Двадцать один.

– И что бы вы сделали, узнав, что я не отклонил предложение вашего отца?

– Все, что угодно, лишь бы заставить вас передумать, мистер Падильо. Все, что угодно.

– Вы слишком молоды для всего, что угодно.

– Может, в этом мое преимущество.

Он кивнул.

– Похоже, вы не так молоды, как мне показалось.

Она достала из сумки сигарету, и я щелкнул зажигалкой. С сигаретой она не стала старше.

– Вы можете ввести меня в курс дела?

– Что вам уже известно?

– Я знаю, что папа поехал на встречу с вами. Он и его друзья собрали семнадцать тысяч фунтов. Все, что сумели. Их точка зрения не пользуется широкой поддержкой, да и дела в нашей стране идут не так хорошо, как хотелось бы. Папа собирался предложить вам эти деньги в обмен на раскрытие заговора. Он хотел, чтобы Ван Зандт остался жив и все узнали, что он сам руководил подготовкой покушения.

– Они похитили жену мистера Маккоркла, – вставил Падильо. – И сказали, что убьют ее, если покушение провалится.

Девушка повернулась ко мне. Ее глаза широко раскрылись.

– Это же ужасно. В это невозможно поверить.

Я взглянул на часы. Двадцать минут шестого.

– Где вы остановились?

– Нигде. Я пошла в полицию, потом в ресторан, взяла напрокат машину и поехала за вами.

– Мы должны найти ей безопасное место.

– Твоя квартира подойдет?

Я кивнул.

– Но я не могу... – начала Сильвия.

– Бояться вам нечего. Он влюблен в свою жену, – успокоил ее Падильо.

– Но я не пущу вас на порог, если вы свистите за завтраком, – предупредил я девушку.

Она улыбнулась. И помолодела лет на пятнадцать.

– Извините. Я просто... Обещаю не свистеть за завтраком.

Теперь на часы посмотрел Падильо.

– У меня в шесть часов встреча.

– Возьми мою машину, – предложил я. – А мы поедем на ее, – я снял с кольца ключ зажигания и протянул Падильо. – Сколько тебе понадобится времени?

– Час, может, два. Все будет зависеть от того, как хорошо я умею врать.

– Позвони мне домой.

– Пообедаем вместе.

– Хорошо.

Падильо сел в «корветт» и уехал. Я собрал стаканчики, бутылку бренди.

– Вы не могли бы положить все это в сумку, рядом с вашим пистолетом?

– Это очень маленький пистолет.

– Более всего я боюсь маленьких пистолетов, разумеется, заряженных.

Она попросила меня сесть за руль, и я не отказался. Мы выехали на Пи-стрит и повернули на восток.

– Пожалуйста, расскажите мне все, как есть, – прервала Сильвия затянувшееся молчание. – Ничего не скрывая. Я должна знать, что делал мой отец, почему он умер. Я ничего не могу понять.

– Откровенно говоря, мы тоже, – ответил я, сворачивая в подземный гараж.

Я взял с заднего сиденья ее чемодан, и на лифте мы поднялись в мою квартиру. Я показал ей комнату для гостей, ванную и сказал, что подожду в гостиной. Она появилась довольно быстро и выглядела уже не такой уставшей. А может, просто подкрасилась. Пальто она сняла в прихожей, и я убедился, что длинные стройные ноги не единственное ее достоинство. Я спросил, не хочет ли она выпить. От спиртного Сильвия отказалась, но попросила кофе. Я прошел на кухню и выкурил сигарету, ожидая, пока закипит вода. Кофейник у нас был, но мы им никогда не пользовались. Фредль выросла на американском растворимом кофе и не признавала никакого другого. Я придерживался иного мнения, но ради такого пустяка, естественно, не стоило нарушать семейный покой.

После того, как Сильвия Андерхилл выпила первую чашку кофе, я рассказал ей, как умер ее отец и что он хотел от нас.

– И вы согласились?

– Да.

– Но после его смерти вы могли более ничего не делать.

– Совершенно верно.

– Вы могли бы просто взять деньги и умыть руки.

– Мы могли бы взять деньги, – уточнил я.

– Мой отец не годился для таких дел, – она печально покачала головой.

– Тех, кто годится, буквально единицы.

– И вы в их числе?

– Отнюдь.

– А мистер Падильо?

– Ему приходилось заниматься и этим.

– Странный он человек. Я прочитала досье, которое где-то раздобыл мой отец. Неужели он сделал все, о чем там написано?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный триллер

Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив

Похожие книги