Она гордилась тем, что он привлекает ее к своей работе, ездила по его поручениями, переписывала рукописи, делилась мыслями о сюжетах. Но в последнее время ей приходилось сталкиваться с неприятными моментами. Когда она приходила в редакцию с рукописями, а чаще с пустыми руками и просьбой об отсрочке, она встречала сначала холодное недоумение, потом явное недовольство, а вскоре и пренебрежительные высказывания об исчерпанных возможностях литературного таланта ее отца. Не стесняясь ее присутствия, вслух говорилось, что Извеков уже не тот, исписался, поскучнел, словом, вышел в тираж.
Вера возвращалась домой, трясясь от возмущения и гнева. Как могут они, жалкие и убогие кабинетные крысы, выносить приговор творческому человеку! Она пыталась скрывать от Вениамина Александровича неприятные подробности, но он обладал удивительной способностью словно клещами вытаскивать из нее каждое слово, сказанное о его персоне. Напитавшись злыми известиями, он мрачнел, уходил в кабинет и предавался выпивке. Вере оставалось только терпеть и ждать просветления.
Глава 37
Матильда Карловна собиралась спешно покинуть Петербург. Дуэль наделала много шума, и пребывание молодой женщины в столице стало невыносимым. Многие семейства захлопнули перед ней дверь. Прежние знакомые, так много времени проводившие в ее гостиной и спальне, поспешили сделать вид, что и не знают ее вовсе, или, того хуже, выступили с осуждением ее преступной порочности, приведшей к гибели столь достойных молодых людей. Мать покойного Юрия открыто обвинила Матильду в злонамеренном умерщвлении и старого Бархатова, и молодого наследника. Это уже попахивало настоящим полицейским расследованием, поэтому Мати решила не дожидаться появления следователя и временно удалиться из столицы. Тем более что скандал не утихал. Жадная до жареных новостей петербургская публика страстно хотела узнать подробности взаимоотношений, приведших к кровавой драме, особенно, когда дело шло о семье знаменитого романиста. Надо отдать должное Пепелищеву, который, как популярный журналист, был вхож во многие кабинеты и имел множество влиятельных знакомых. Благодаря его энергичным стараниям об этом деле в газетах писали глухо и скупо. Арестовывать было некого, оба дуэлянта скончались. Однако имена Извековых и Бархатовой склоняли без конца.
Матильда старательно пыталась соблюсти приличия и хоть так умерить пыл своих хулителей. Она оделась в траур и вела себя подобающим образом, скорбя об обоих погибших. Однако на похоронах злополучного Юрия произошла совершенно безобразная сцена. Мать его с искаженным от ненависти лицом сначала обрушила на голову Матильды поток грубых оскорблений, густо перемешав свою речь площадной бранью, справедливо полагая, что дамочки подобного роды достойны только таких определений. Затем, зайдясь в истерике, она бросилась на ненавистную злодейку и попыталась вцепиться ей в лицо и шляпу. Несчастную обезумевшую старуху насилу оттащили и долго отпаивали успокоительными каплями. Дорогая парижская шляпа с тончайшей вуалью-паутинкой оказалась совершенно испорченной. Пострадало и лицо Матильды.
И вот теперь известие о возможном уголовном преследовании! Нет, это безумие надо остановить. В конце концов, это несправедливо и жестоко! Никому в голову не пришло пожалеть ее, Матильду, потерявшую любимого человека, с которым она действительно собиралась связать свою беспутную жизнь. Как она ненавидела окружающий мир, и как этот мир ненавидел ее! Но куда податься? Для выезда за границу нужен паспорт, стало быть, надо идти в полицию, чего совершенно не хотелось. Куда же запрятаться, где преклонить голову?
И тут совершенно неожиданно Бархатова поняла, что ей следует отправиться на богомолье по далеким и глухим монастырям. Затеряться в сером невзрачном платке и простой одежде среди многочисленных паломников. Отдохнуть душой, собраться с мыслями. Она кликнула горничную. Когда девушка вошла, хозяйка оглядела ее с ног до головы и приказала принести ее неброские дешевые платья. Та исполнила просьбу, пребывая в глубоком недоумении. Оно еще больше усилилось, когда госпожа изволила облачиться в эти одежды и тотчас же преобразилась до неузнаваемости. Теперь она могла сойти за бедную мещанку или гувернантку. Взамен хозяйка швырнула прямо в руки оторопевшей горничной охапку роскошных платьев и белья.
Спешно паковались дорожные сундуки и саквояжи. Оставалось последнее – навестить незабвенного Кирюшу. Матильда, будь ее воля, дневала бы и ночевала на могиле любимого мальчика. Но, увы, родня похоронила его рядом со знаменитой матерью, на Новодевичьем кладбище, где всегда полно посетителей, скорбящих и любопытствующих, поэтому крайне редко ей удавалось оказаться здесь одной. К тому же почти постоянно она встречала на кладбище Веру Извекову и почему-то никогда самого Вениамина Александровича. Вот и теперь обе женщины подошли к могиле Кирилла почти одновременно. У Матильды даже сложилось впечатление, что девушка тут просто поджидала ее.