Читаем Суши из дракона полностью

Посмотрел на воду, глянул на замок, но снова перевел взгляд на море. Что-то привлекло мое внимание.

Я пригляделся и вдруг понял, что вижу.

— Нет, — выдохнул я. — Нет.

Резко вскочив, я помчался к воде, спотыкаясь и падая. Слабость не прошла до конца, но мне было плевать, что острая галька врезается в кожу, оставляет синяки. Я ринулся в море, стараясь справиться с сопротивлением воды. Волны бросались мне на грудь, словно пытались остановить, откинуть назад, но я шел по каменистому дну, подгребая руками.

— Нет, — отчаянно кричал я, глядя на колышущееся на воде платье и темные волосы.

Подбираясь все ближе, я до последнего надеялся, что ошибаюсь. Но когда оказался рядом, то сразу понял, что передо мной Элоиза. Ее бесчувственное тело безвольно колыхалось на волнах. Волосы полностью облепили лицо.

Девушка не шевелилась, ее кожа была бледной, почти синей.

Я подхватил Элоизу на руки и направился обратно на берег.

— Нет. Нет, — повторял, как заведенный. — Нет. Нет.

Выйдя из воды, я без сил упал на колени, продолжая держать на руках Элоизу.

— Очнись, пожалуйста!

Убрав с ее лица волосы, я содрогнулся. Пустой, безжизненный взгляд Элоизы уставился прямо на меня, будто в осуждении. Бледные губы были приоткрыты, а изо рта текла морская вода.

Меня затрясло.

Я прикоснулся к ее лицу, погладил щеку, словно надеялся, что она проснется от прикосновения.

Но она уже не очнется.

Поддаваясь какому-то порыву. Я с силой надкусил кожу на ладони.

Помню, нас учили разным ритуалам. Что, если какой-нибудь поможет вернуть ее.

Судорожно размышляя, я сжал кулак над лицом Элоизы. Несколько капель драконьей крови попали на губы девушки.

Я начал читать ритуальные заклинания невпопад, теряя мысль, перескакивая на другой. Всматривался в мутные зрачки Элоизы, надеясь увидеть хотя бы искру жизни, но время шло и ничего не происходило.

— Вернись ко мне, — сдавленно шептал я. От накатывающей на меня боли я не мог говорить. — Вер… ко мне… л… иза.

После нескольких попыток я остановился, осознавая, что больше ничего сделать не могу. Она мертва.

Грудь сдавило от боли. Я не мог дышать. Не мог даже закричать, чтобы ослабить свое горе. Я мог только смотреть, как Элоиза лежит на руках и осуждающе глядит на меня мертвым взглядом.

— Прости меня, — шепчу я, погладив лицо Элоизы. — Прости. Я должен был защитить тебя. Прости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы