Читаем Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) полностью

– Я не божество и не нага, а сын сановника из Раджагрихи. Я хотел уйти в монашество, но родители не разрешили. Я подумал: «Покончу с собой, чтобы из этого моего тела переродиться в другое». Но хотя я прыгал с высокой скалы, бросался в реку, (принимал сильный яд, умереть все равно не смог. И опять подумал: «Если я нарушу царский закон, то непременно найду смерть». Но хотя ты, царь, и хотел меня умертвить, но и тебе это не удалось. Сейчас, когда все так случилось, я взываю к царскому милосердию и прошу разрешить мне уйти в монашество.

– Разрешаю тебе уйти в монашество, -сказал царь.

Затем он вместе с юношей пришел к Победоносному и подробно рассказал обо всем случившемся.

Победоносный также разрешил юноше вступить в монашество и приказал ему облачиться в духовное платье, после чего тот и стал монахом. Затем Победоносный преподал ему должные наставления в Учении, и мысли его освободились от влияния клеш, после чего стал он архатом, обладающим тремя ведениями{70}, шестью трансцендентными способностями{71}, восьмью формами освобождения{72}.

Тогда царь Аджаташатру спросил Победоносного:

– О Победоносный! Что за благую основу заложил некогда этот юноша, если сейчас он со скалы прыгнул и не умер, в реку бросился и беды с ним не случилось, сильный яд принял и жив остался, даже стрела и та не могла поразить его, а когда встретился с Победоносным, то освободился от круговращения в сансаре?

И Победоносный поведал царю следующее.

Давным-давно, бесчисленное количество калп назад, в стране Варанаси был царь по имени Брахмадатта. Как-то раз супруга царя вместе с дворцовыми прислужницами пошла в сад позабавиться музыкой и пением.

Когда дворцовые служанки пели в саду песни, то царь услышал, как один человек из-за ограды громким голосом подтянул им. Услышав это, царь пришел в ярость и приказал:

– Схватите того человека и казните.

В то время один советник, возвращавшийся во дворец, увидел, как царские слуги хватают человека, и опросил их:

– За какое преступление вы схватили этого человека?

Те подробно все объяснили, и советник обратился к ним со

словами:

– Подождите, не казните его. Я пойду попрошу царя.

Советник пришел во дворец и обратился к царю со следующей просьбой:

– Человек, которого вели на смерть, не совершил поступка, заслуживающего казни. Пусть он даже и подтянул песню, но своего тела не явил, а поспешность его неучтивых легких вреда царице не принесла. Поэтому, царь, яви к нему свое милосердие и помилуй его. Так будет справедливее!

И царь распорядился:

– Отставить казнь!

Человека того не казнили, а сделали рабом советника. Прошло много лет, и этот человек как-то раз подумал: «Страсти ранят сильнее меча. Столь жалкое мое состояние также является результатом страстей». И он попросил советника:

– Разреши мне уйти в монашество и тем стать на путь- спасения.

Советник сказал:

– Если ты желаешь стать на путь спасения, то я не стану мешать. Но когда обретешь спасение, то возвращайся и навести меня.

После этого тот человек удалился в пустынь и там, с великим рвением сосредоточив свои помыслы на освобождении от мирских страданий, стал пратьекабуддой{73}.

Став пратьекабуддой, он вновь вернулся в город и пришел к тому великому советнику. Великий советник очень обрадовался, преподнес ему милостыню и щедро одарил всем необходимым для жизни.

Тогда пратьекабудда, поднявшись в небеса, излил из тела воду, изверг огонь, испустил сияющие лучи, показав подобным, образом все восемнадцать магических превращений.

Великий советник, видя это, безмерно обрадовался и произнес следующее моление: «Поскольку этот человек моим, благодеянием сохранил жизнь, то да буду я в любом рождении знатен, богат и долгоживущ. Да превзойду я других в сто, в тысячу раз. Да сравнюсь я мудростью и благими заслугами с этим человеком!»

И объяснил Победоносный царю:

– Советник того времени, обретший благой плод спасением жизни человека, суть этот юноша. В силу и в результате причины этой, где бы он ни рождался, его жизнь не могла оборваться. Сейчас же, со мной встретившись, он обрел высший духовный плод[25].

И все многочисленные окружающие возрадовались рассказу Победоносного.

Глава седьмая.

О Дорчже – дочери царя Прасенаджита{74}

Так было однажды услышано мной. Победоносный пребывал в городе Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада. В то время у главной супруги царя, носившего имя Прасенаджит, родилась дочь. Девочка, нареченная Дорчже, была чрезвычайно безобразна лицом и телом, с кожей грубой и твердой, как высохшая шкура тигра, с волосами жесткими, как лошадиная грива.

Царь, опечаленный уродством дочери, распорядился держать ее во внутренних покоях дворца, там, где никто не мог бы увидеть ребенка. Поэтому безобразная девочка, рожденная главной супругой царя, росла так, что никто и не знал о ее безобразии.

Когда царская дочь выросла и пришло время отдавать ее замуж, озабоченный царь приказал одному своему советнику:

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Мир дзэн
Мир дзэн

Дзэн не просто школа дальневосточного буддизма со своими мировоззренческими принципами и духовными практиками. По мнению составительницы «Антологии Востока и Запада» Н. У. Росс, дзэн — это целый универсум. Он предстает как благодатная почва для развития творческого отношения к действительности, и отнюдь не случайными выглядят связи между дзэн и живописью, архитектурой, садовым искусством, театром Но и, конечно, чайной церемонией. Дзэн составляет часть общечеловеческого наследия, и Западу он присущ не в меньшей степени, чем Востоку. «Антология» демонстрирует, что многие деятели западной культуры выражали дзэнские ощущения, думали по-дзэнски — даже не подозревая о том.Для интересующихся дзэн-буддизмом и сравнительной культурологией.

Гэри Снайдер , Какудзо Окакура , Рут Фуллер Сасаки , Сокэй-ан Сасаки , Чжан Чжень-Цзы

Буддизм