Читаем Суждения и беседы «Лунь юй» полностью

– Ремесленник, желая искусно выполнить свою работу,

обязательно сначала заточит свой инструмент.

Находясь в том или ином царстве,

служи его достойным сановникам,

дружи с его человеколюбивыми мужами.

XV, 11

Янь Юань спросил об управлении страной.

Учитель ответил:

– Используй календарь династии Ся,

Езди в повозках династии Инь,

Носи шапку династии Чжоу.

Что касается музыки, то слушай «Шао» и «У».

Отбрось напевы царства Чжэн,

держи подальше от себя льстецов.

Напевы Чжэн непристойны, а льстецы опасны.

XV, 12

Учитель сказал:

– Кто не задумывается о далёком,

того непременно вблизи ждёт печаль.

XV, 13

Учитель сказал:

– Всему конец! Я уже не встречаю тех, кто любил бы Дэ так,

как любят свою внешность.

XV, 14

Учитель сказал:

– Цзан Вэньчжун[143] – вот тот, кто обманом занял пост!

Он знал о достоинствах Люся Хуэя[144],

но не дал ему возвыситься.

XV, 15

Учитель сказал:

– Если будешь требователен к себе и снисходителен к другим,

то устранишь ропот.

XV, 16

Учитель сказал:

– Пока не вопрошают:

«Как с этим быть? Как с этим быть?» —

и я подхода не ищу, как с этим быть!

XV, 17

Учитель сказал:

– Кто просиживает целые дни в компании,

и даже словом не обмолвится о долге,

а лишь болтает о праздном – таких трудно обучить!

XV, 18

Учитель сказал:

– Благородный муж сутью всех дел считает долг,

осуществляет его через ритуал,

пускает в обиход через потомков,

совершенствует через доверие.

Таков благородный муж!

XV, 19

Учитель сказал:

– Благородный муж болеет о своей неспособности,

но не болеет о том, что неизвестен людям.

XV, 20

Учитель сказал:

– Благородный муж скорбит о том,

что он покинет этот мир,

а имя его не будет прославлено.

XV, 21

Учитель сказал:

– Благородный муж требователен к себе,

маленький человек требователен к другим.

XV, 22

Учитель сказал:

– Благородный муж строг, но не строптив,

общителен, но не пристрастен.

XV, 23

Учитель сказал:

– Благородный муж не превозносит человека за речи,

но и не отвергает речей из-за характера человека.

XV, 24

Цзы Гун спросил:

– Есть ли такое слово, которому можно было бы следовать

на протяжении всей жизни?

Учитель ответил:

– Это порядочность!

Чего не желаешь себе, того не делай и другим.

XV, 25

Учитель сказал:

– Кого из людей я ругал, кого хвалил?

Если и хвалил, то лишь тех, кто был испытан жизнью.

Это те люди, благодаря которым Три династии[145]

шли по прямому пути.

XV, 26

Учитель сказал:

– Я ещё могу восполнить то, что хронисты упустили в текстах.

145 Три династии – династии Ся, Шан-Инь, Чжоу.

Владеющий конём и не умеющий его объездить

давал его для этого другому человеку.

Сегодня это позабыли!

XV, 27

Учитель сказал:

– Лживое красноречие вредит добродетели,

нетерпение в малом вредит великим замыслам.

XV, 28

Учитель сказал:

– Когда все кого-то ненавидят,

непременно проверь это.

Когда все кого-то любят,

непременно проверь это.

XV, 29

Учитель сказал:

– Человек может расширить Дао,

Дао же не может расширить человека.

XV, 30

Учитель сказал:

– Совершить ошибку и не исправить,

то и значит совершить ошибку.

XV, 31

Учитель сказал:

– Я пробовал весь день не есть, всю ночь не спать

и посвящать всё время размышленью.

Однако проку нет, полезнее учиться.

XV, 32

Учитель сказал:

– Благородный муж думает о Дао и не думает о еде.

Как это часто бывает, кто сеет хлеб – остается голодным,

кто сеет знания – получает на хлеб.

Поэтому благородный муж печалится о Дао

и не думает о нужде.

XV, 33

Если выработаем принципы,

но не сможем основать их на человеколюбии,

то хотя и будем располагать ими,

непременно утратим.

Если выработаем принципы,

сможем основать их на человеколюбии,

но без должной строгости поставим на службу,

народ не будет почитать.

Если выработаем принципы,

сможем основать их на человеколюбии,

со всей строгостью поставим их на службу,

но введём в действие без ритуала, добра не жди.

XV, 34

Учитель сказал:

– Благородный муж может не разбираться в мелочах,

но может взять на себя большое дело.

Маленький человек не может взять на себя большое дело,

но может разбираться в мелочах.

XV, 35

Учитель сказал:

– Человеколюбие важнее, чем вода и огонь.

Я видел тех, кто вступал в огонь и в воду и погибал.

Но я не видел,

чтобы кто-то вступил в человеколюбие и сгинул.

XV, 36

Учитель сказал:

– В человеколюбии не уступай даже учителю.

XV, 37

Учитель сказал:

– Благородный муж прям, но не упрям.

XV, 38

Учитель сказал:

– Служа государю, на первое место ставь дело,

а на второе – тело.

XV, 39

Учитель сказал:

– Для обучающихся различий нет.

XV, 40

Учитель сказал:

– Если Дао-пути различны, не составляй совместных планов.

XV, 41

Учитель сказал:

– Слова должны быть проникновенны.

XV, 42

Прибыл слепой наставник музыкантов Мянь.

Когда он подошёл к ступеням, Учитель сказал:

– Это ступени.

Когда подошли к циновке, Учитель сказал:

– Это циновка.

Когда уселись, Учитель всех ему представил:

– Это такой-то… Это такой-то…

Когда наставник Мянь ушёл, Цзы Чжан спросил:

– Так ли и следует говорить со слепым наставником?

Учитель ответил:

– Именно так. Это и есть обычное правило

помощи слепому наставнику.

Глава XVI. «Цзиши…»

XVI, 1

Цзиши решил идти походом на владение Чжуаньюй.

Жань Ю и Цзи Лу пришли к Кун-цзы и сказали:

– Цзиши задумал напасть на владение Чжуаньюй.

Конфуций ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круглый год с литературой. Квартал третий
Круглый год с литературой. Квартал третий

Кроме журналистской и писательской работы автор больше двадцати лет занимался преподаванием литературы: вёл вместе с поэтом Юрием Кузнецовым семинар поэзии на Высших Литературных Курсах при Литературном институте, читал лекции и вёл семинары по литературе разного периода в Московском Педагогическом Государственном Университете (МПГУ), профессором которого он являлся. Разумеется, что и это обстоятельство даёт о себе знать в книге-литературном календаре, которую вы читаете. В календарных заметках нашлось место и для занимательных штудий. Очень может быть, что вы по-другому представляли себе то или иное литературное произведение, того или иного его героя. Что ж, автор готов к этому. Ему важно не повторять стереотипы, а зародить в душах читателей сомнение в верности некоторых из них. Ясно, что, как и на наших студенческих семинарах, автор отстаивает свой и ничей больше взгляд на литературных персонажей, раскрывает смысл известных произведений таким, каким он ему открывается.

Геннадий Григорьевич Красухин

Биографии и Мемуары / Проза / Афоризмы, цитаты / Афоризмы / Документальное