Читаем Суждения и беседы «Лунь юй» полностью

начинаю от низшего, достигаю высшего.

Тот, кто знает меня, так это Небо!

XIV, 36

Гунбо Ляо[135] оклеветал Цзы Лу перед Цзисунем.

Цзыфу Цзинбо[136] сообщил об этом Учителю:

– Сей почтенный муж, Цзисунь,

был основательно введён в заблуждение Гунбо Ляо,

а у меня ещё и теперь достанет сил,

чтобы выставить труп Гунбо Ляо на базарной площади.

Учитель сказал:

– Осуществится ли Дао – на то судьба;

Не осуществится Дао – на то тоже судьба.

А Гунбо Ляо, он что, судьба?!

XIV, 37

Учитель сказал:

– Достойный удаляется от мира,

За ним – бегущий из страны,

Потом – кто не привечен во дворце,

И, наконец, – кто не уважен словом государя[137].

И добавил:

– Так поступили семеро[138].

XIV, 38

Цзы Лу заночевал у Каменных Ворот.

Утром привратник спросил у него:

– Кто ты, откуда?

Цзы Лу ответил:

– Иду от Конфуция.

Привратник сказал:

– А, это не тот ли, кто знает, что невозможно умиротворить

Поднебесную, и всё же не отступает от этого?

XIV, 39

Однажды, находясь в Вэй, Учитель бил в каменный гонг.

Некто с корзинкой за плечами, проходя мимо ворот дома

Конфуция, сказал:

– В ударах слышится призыв души к вниманью!

Затем послушал немного и сказал:

– Вот дикое упрямство!

Коль не идут тебя узнать, то прекрати и всё.

«Коль глубоко – я в платье перейду,

Коль мелко – подниму полу»[139].

Учитель сказал:

– И впрямь храбрец! Ничто ему не трудно!

XIV, 40

Цзы Чжан спросил:

– В «Шу» сказано, что Гао-цзун[140], соблюдая траур три года,

не говорил ни слова. Что это значит?

Учитель ответил:

– Да разве только Гао-цзун,

в древности все люди поступали так.

Когда умирал государь, чиновники в течение трёх лет

руководствовались распоряжениями первого министра.

XIV, 41

Учитель сказал:

– Когда Верховный любит ритуал,

народ легко идёт на подчиненье.

XIV, 42

Цзы Лу спросил о том, как стать благородным мужем.

Учитель ответил:

– Совершенствуй себя, чтобы смог вызвать почтение.

Цзы Лу спросил:

– Коль будет так, то этого и хватит?

Учитель добавил:

– Совершенствуй себя, чтобы смог умиротворить других.

Цзы Лу спросил:

– Коль будет так, то этого и хватит?

Учитель добавил:

– Совершенствуй себя, чтобы смог умиротворить

все человеческие роды.

Разве не об этом болели душой Яо и Шунь!

XIV, 43

Юань Жан[141] ждал сидя, поджав под себя ноги (как варвар).

Учитель сказал:

– В юности не был послушен старшим и не любил младших.

О взрослом даже нечего сказать,

а старым стал – и всё не умирает.

Да это прямо-таки злодей!

И ударил его палкой по ноге.

XIV, 44

Когда отрок из селения Цюэ доставил послание, некто спросил:

– Оказать милость?

Учитель ответил:

– Судя по тому, как он подсаживается к знатным персонам,

судя по тому, как он ступает рядом с преждерождёнными,

он не нуждается в милости,

а хочет поскорее стать совершенным.

Глава XV. «Вэйский Лин-гун…»

XV, 1

Вэйский Лин-гун спросил у Конфуция о расстановке войск.

Конфуций ответил:

– Как ставить жертвенные чаши и сосуды – тому обучен,

а как выстраивать армейские порядки – того не изучал.

На следующий день он покинул царство Вэй.

XV, 2

Когда были в Чэнь, иссякли запасы зерна,

спутники Учителя обессилели и не могли подняться.

Цзы Лу возроптал, пришёл к Учителю и сказал:

– Значит, и благородный муж бывает

в стеснённом положении?

Учитель ответил:

– Благородный муж стойко переносит лишения,

а маленький человек, попав в стеснённое положение,

становится необузданным.

XV, 3

Учитель сказал:

– Цы, ты считаешь, что я из тех,

кто многое изучает и накрепко всё запоминает?

И услышал в ответ:

– Конечно. А разве не так?

Учитель ответил:

– Нет. Я одно-единым пронизываю всё.

XV, 4

Учитель сказал:

– Ю (Цзы Лу), редко встречаются те, кто постиг Дэ.

XV, 5

Учитель сказал:

– Кто недеяя правил – это Шунь!

А как он это делал?

Сидел в почтительной позе, оборотившись лицом к югу.

XV, 6

Цзы Чжан спросил о том, как можно повсюду пройти.

Учитель сказал:

– Если слова вызывают глубокое доверие,

а поведение – искреннее почтение,

то хотя и попадёшь к южным или северным варварам —

пройдёшь.

Если же слова не будут вызывать глубокого доверия,

а поведение искреннего почтения,

то хотя и пойдёшь по родной округе —

разве пройдёшь?

Когда остановился, представь,

что всё это явилось пред тобой,

а когда едешь в колеснице, представь,

что всё это прильнуло к перекладине на дышле.

Проникнись этим – и пройдёшь.

Цзы Чжан записал это на своём поясе.

XV, 7

Учитель сказал:

– Прямым был Ши Юй![142]

Когда в государстве было Дао,

был прямым как стрела.

Когда в государстве не было Дао,

тоже был прямым как стрела.

Благородным мужем был Цю Боюй!

Когда в государстве было Дао,

то отдавал свои таланты делу службы.

Когда в государстве не было Дао,

то мог сворачивать и прятать их.

XV, 8

Учитель сказал:

– Если не заговоришь с тем, с кем можно говорить —

потеряешь человека.

Если заговоришь с тем, с кем нельзя говорить —

попусту потратишь слова.

Мудрый не теряет человека и не тратит попусту слова.

XV, 9

Учитель сказал:

– Муж высоких стремлений и человеколюбивый

не пойдут на то, чтобы ради сохранения своей жизни

нанести вред человеколюбию.

Они скорее пожертвуют собой,

чтобы только сохранить человеколюбие.

XV, 10

Цзы Гун спросил, как стать человеколюбивым.

Учитель ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круглый год с литературой. Квартал третий
Круглый год с литературой. Квартал третий

Кроме журналистской и писательской работы автор больше двадцати лет занимался преподаванием литературы: вёл вместе с поэтом Юрием Кузнецовым семинар поэзии на Высших Литературных Курсах при Литературном институте, читал лекции и вёл семинары по литературе разного периода в Московском Педагогическом Государственном Университете (МПГУ), профессором которого он являлся. Разумеется, что и это обстоятельство даёт о себе знать в книге-литературном календаре, которую вы читаете. В календарных заметках нашлось место и для занимательных штудий. Очень может быть, что вы по-другому представляли себе то или иное литературное произведение, того или иного его героя. Что ж, автор готов к этому. Ему важно не повторять стереотипы, а зародить в душах читателей сомнение в верности некоторых из них. Ясно, что, как и на наших студенческих семинарах, автор отстаивает свой и ничей больше взгляд на литературных персонажей, раскрывает смысл известных произведений таким, каким он ему открывается.

Геннадий Григорьевич Красухин

Биографии и Мемуары / Проза / Афоризмы, цитаты / Афоризмы / Документальное