— Разве тебе нужна помощь? — недовольно спросил Лиам.
— Ну, ты же сам сказал, чтобы мы поменьше использовали магию. А если действовать по — простому, то мой запах обязательно останется на её вещах.
— К тому же, тебе и так предстоит тяжелая дорога, — тут же встрял в разговор его второй приятель. — Девочка — то совсем невинная. Как развращать будешь?
— Прекратить, — зло сверкнув взглядом в сторону друзей, рыкнул Лиам. — О жене моей говорите.
Оба оборотня тут же склонили головы в знак повиновения.
Лиам тут же, как ни в чем, ни бывало, мягко мне улыбнулся, спустив со своих рук на какой — то хозяйственный ларь.
— Постой — ка пока здесь, — ласково попросил супруг, пояснив: — Я только поднимусь за твоими вещами.
Как будто это не я минуту назад присутствовала при их разговоре.
Ошарашено глядя в след супругу, я пропустила тот момент, когда вдруг рядом со мной оказалась Арвела.
Ведунья, которая никогда прежде не была у нас в замке — неожиданно очутилась посередине его двора.
— Они не знают, что ты понимаешь их язык, — тихо, на ухо, прошептала Арвела.
Обернувшись, я испугано посмотрела на старшую подругу и наставницу.
— Что ты сказала?
Арвела загадочно улыбнулась.
— Тише, тише, оглашенная, — прошептала ведунья, внимательно следя за собирающимися домой оборотнями. — Ты же не хочешь так просто взять и выдать свой секрет?
Видимо, на моём лице было написано такое изумление, что Арвела, по- девичьи хихикнув, даже мне подмигнула.
— Но откуда я могу знать их язык? — шепотом спросила я. — Никто нас с сёстрами не учил ничему подобному. Да и разве в империи кто — то владеет языком горцев?
Ведунья снова улыбнулась, оставляя мои вопросы без ответа.
— Пойдем, Мили, я тебе в дорогу травок принесла, — протянула Арвела, резко меняя тему. Видно, не пришло мне ещё время узнать эти ответы. — Пригодятся травки — то.
Несмотря на то, что кое — то из оборотней уже поднял на нас взгляд — и внимательно принюхивался к Арвеле, сама ведунья как ни в чем ни бывало пошла в сторону кузнецы, где на широком деревянном крыльце лежала холщёвая, чем — то доверху набитая, тобра.
— Здесь южные сборы, — похлопав рукой по торбе, объяснила ведунья. — Северные-то травы ты сама, если что соберешь — их в горах оборотней ещё больше, чем у нас на равнинах.
Поблагодарив свою наставницу, я, было, наклонилась, чтобы поднять травы — но в этот момент чья — то смуглая сильная рука «увела» мешок у меня из — под носа.
МакГрегор, сузив глаза, тяжело дышал — и словно бы принюхивался к содержимому торбы.
— Да там всё безобидное… — усмехнулась Арвела. — А за некоторые травки, Вождь. ещё и спасибо скажешь, когда жену от еды по утрам воротить начнёт.
— Чувствую. — Коротко кивнул Оборотень. — Спасибо.
Арвела махнула рукой — мол, не стоит, пустяки.
— Спасибо тебе, ведунья, и за то, что суженую мою сберегла, — пристально глядя на Арвелу, всё тем же спокойным голосом заявил супруг. — Рисковала ты сильно — маг вашего императора хоть и дурак был, но сильный дурак… А зелье твое безо всякой магии сварено — на одних лишь травах.
— Так ведь подействовало? — прищурилась Арвела. МакГрегор кивнул.
— Подействовало. Лунные травы изничтожили черные пути — и если бы не след ночного пастуха (редкого и дорогого болотного цветка), я бы и не догадался, кто именно сохранил для меня мою невесту. Благодарю.
МакГрегор поклонился Арвеле.
— Да что Ты, Вождь…. полно, — смешалась ведунья, всплеснув руками. — Да и по правде сказать, я ведь точно знала, что Малькольм не обратит на меня никакого внимания.
— Это почему? — поинтересовался МакГрегог, поднимая прищуренный взгляд на ведунью. — Видела будущее?
— Я почти всегда живу в будущем, Вождь, — кивнула Арвела. — Хотя про Малькольма мне и без ведений всё было ясно — разве всемогущий королевский маг примет во внимание какую — то несчастную бабушку — травницу из хижины на отшибе?
— И всё же. — МакГрегор снял с руки черный перстень — и протянул его ведунье.
— Если тебе когда — нибудь понадобиться помощь, ты всегда сможешь пройти к моему замку, не опасаясь ни тьмы, ни оборотней.
Арвела, немного помедлив, взяла перстень.
— Благодарю тебя, Вождь.
МакГрегор кивнул, переведя внимательный взгляд на моё ошарашенное лицо.
— Прощайтесь. Милена, у тебя пять минут.
И, взглянув в сторону Солнца, которое стояло ещё высоко в небе, недовольно процедил:
— Нам пора ехать.
Я кивнула, судорожно думая о том, как успеть попрощаться за пять минут со всей своей прошлой жизнью: с Арвелой, которая научила меня разбираться в людях, в болезнях и травах их лечащих. В том, что богатые родовитые дворяне могут легко оказаться гнилыми изнутри, а чумазые бродяги без благородной родословной и копейки в кошельке — с душой, достойной самых дорогих палат.
Я должна была попрощаться с сёстрами, которые всегда заботились обо мне не меньше, чем я о них. Несмотря на то, что матери у нас были разными, Мегги и Хоуп никогда не принижали меня — так, как делали все домашние в доме графа и графини.
Я не могла не попрощаться и с нашими преданными слугами — верным Роумом, исполнительным Ансельмом, бережливой Уной… и остальными.