Читаем Свадьба в деревушке полностью

– Ой, что ты, Элизабет! Тебе совершенно нечего смущаться! Врачи о таких вещах прекрасно знают.

– Ну, правда! Я бы лучше сходила к женщине. – На самом деле Лиззи было совершенно все равно, к мужчине-врачу идти или к женщине. Главное – чтобы этот человек ее не знал.

– Хорошо, я постараюсь найти, – вздохнула мать.

– Спасибо, мамочка! Я тебе очень благодарна.

Глава 21

– Ты моя радость! – воскликнула мама, заключая ее в пахнущие Chanel объятия спустя несколько дней. – Ну наконец-то ты дома! А то мы уж стали думать, ты позабыла наш адрес, раз так давно не была. И как замечательно, что ты останешься на ночь! Папе сегодня понадобится уехать, так что мы сможем чудесно поболтать с тобой о своем, о женском. У меня даже припасена к ужину бутылочка вина.

Мать так светилась радостью от встречи, что Лиззи сразу почувствовала себя виноватой, что не так часто навещала родителей. После того рокового уик-энда, когда она едва не утонула, у нее было достаточно времени, чтобы съездить домой, однако она этого не сделала. Лиззи подозревала, что мать, только взглянув на нее, сразу догадается, что дочь уже не девственница. Хотя сейчас дела обстояли однозначно не лучше.

Она крепко обняла маму в ответ.

– Мне удалось записать тебя к нашему драгоценному доктору Шарпу, – сообщила мать. – Он наблюдал тебя с самого младенчества.

Это были нерадостные вести.

– Но, мама, я же тебя просила записать меня к врачу-женщине! Не помню ее фамилии. Неужели это невозможно?

– Да, полагаю, возможно. Но я решила, что тебе лучше показаться врачу, который очень хорошо тебя знает. Он так замечательно поставил тебя на ноги, когда ты заразилась корью!

– Тогда мне было девять! – пробурчала Лиззи. – В общем, я хочу попасть на прием к женщине.

– Не глупи, детка. Гораздо лучше сходить к нашему семейному врачу. Ну что, не хочешь, чтобы папа отнес твой чемоданчик наверх?

То есть тема была закрыта.

– В этом нет надобности. Я сама его сейчас туда подниму.

«Когда же наконец мама начнет обращаться со мной как со взрослой и делать именно то, что ее просят! Видимо, никогда», – раздраженно подумала Лиззи.

– Когда ты спустишься, открою бутылочку вина, – сказала ей вслед мать.

Поднимаясь к себе наверх, Лиззи переживала из-за двух вещей. Во-первых, она сильно жалела, что мама записала ее к врачу, который Лиззи годится в дедушки, а второе – боялась, как бы вино не вызвало у нее тошноты. Что же поделать, решила она, придется как-нибудь справляться. Ничего другого ей не оставалось.


– Вот что я действительно предвкушаю, – сказала мама, когда отца проводили на его встречу с коллегами и убрали посуду после ужина, – так это услышать про тот знаменательный уик-энд в гостях у Ванессы. Я хочу знать каждую подробность! Я просто ушам своим не поверила, когда ты сказала, что туда поедешь. – Она наполнила доверху оба бокала вином, хотя Лиззи отпила из своего совсем немного. – Я как раз повстречала миссис Бринклоу – ну, помнишь, у них был магазин электрики на Хай-стрит? Я просто должна была ей об этом рассказать. Она вечно хвалится передо мной тем, как преуспевает ее Кристин.

Для Лиззи это была не новость. Всю жизнь ее не самым лестным образом сравнивали с Кристин Бринклоу. Они даже не учились в одном классе (слава богу!), и вообще почти никак не пересекались. И все же именно Кристин всегда выставлялась перед ней как образец дочери. Лиззи подумала: а что, если бы Кристин «залетела» будучи не замужем? Наверное, низверглось бы небо! Вот только этого уже никак не могло произойти, поскольку Кристин еще год назад вышла замуж. Лиззи была у нее подружкой невесты, и ей пришлось вырядиться в очень некрасивое атласное платье персикового цвета. Все подружки невесты выглядели просто безобразно.

Вдохнув поглубже, Лиззи приготовилась сообщить матери все то, что той так хотелось услышать.

– Ну… Особняку них огромнейший! Этакое большое величественное здание. Честно говоря, находиться там было немного страшновато.

– Не сомневаюсь, ты держалась умницей. У тебя такие прекрасные манеры, а я всегда тебе внушала, что благовоспитанные манеры откроют какие угодно двери!

«За исключением дверей этого дома», – горько подумала Лиззи. Хотя, отдавая справедливость матери, виной тому, что она оказалась нежеланной гостьей, было ее ультракороткое платье, а отнюдь не неумение правильно держать нож и вилку.

– Там было очень много народу, – продолжала Лиззи. – В основном родственники. А потому все большие спальни были разобраны. Ванесса поселила нас в своей бывшей детской, которая оказалась прелестным местечком. Виды там из окна просто изумительные! Заглянули мы одним глазком и в спальню Ванессы, которую ей пришлось уступить кому-то из гостей. – Не было нужды посвящать мать в подробности. – Спальня, конечно, шикарная! Мебель вся старинная…

– Этого и следовало ожидать. В старинных домах всегда полно всякого антиквариата. Ну, а чем вас потчевали? Было у вас чаепитие в гостиной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы