Читаем Свадьба в деревушке полностью

– Так что? – вернулась к главному вопросу Александра. Увидев, что с Лиззи уже все в порядке, она сочла возможным спросить о том, что у всех вертелось на языке: – Ты действительно лишь через две недели будешь знать точно, беременна ты или нет?

Лиззи, пытавшаяся было сесть прямо, снова откинулась на спинку дивана.

– Да, но мне кажется, что это действительно так. У меня никогда еще не бывало подобных отключек. – Слегка прокашлявшись, она спросила: – А больше вы ничего не сказали Хьюго, кроме того, что я уехала?

– Мы не сказали ему, что ты беременна – если ты об этом. Хотя, наверное, следовало бы, – заявила Александра. – Он хороший, порядочный человек. Он ни за что бы тебя не бросил.

«Но и Электру он тоже бы не бросил», – с горечью подумала Лиззи.

– То есть теперь я могу не опасаться, что он явится. Сказать по правде, я через Ванессу передала ему послание, где написала, что больше не желаю с ним встречаться. Так что ему не следовало сюда приходить.

– Нет, следовало, – уверенно возразил Дэвид. – Как я уже вам говорил, он человек чести.

– Так это же Лиззи хочет оборвать с ним общение, – сказала Мэг. – Исчезнуть в ночи и больше никогда его не видеть.

– И не увижу. Хьюго считает, что я в Шотландии, так что сюда он больше не придет. – Лиззи наконец перестало мутить, и она спустила ноги на пол, и теперь скорее сидела на диване, чем лежала. – Так что все в порядке!

– Нет, не в порядке! – возмутилась Мэг. – Ты не можешь оставаться в этом доме до самых родов. Он непременно тебя где-нибудь увидит, могу поклясться!

– Мэгги права, – молвил Дэвид. – Лондон, конечно, большой город, но когда очень хочешь в этом городе с кем-то не встречаться, то непременно на него наткнешься. Это ясно как божий день.

Лиззи снова сделалось нехорошо. Она взъерошила пальцами волосы, так что они встали дыбом.

– И что мне тогда делать?

Она не ожидала ответа на свой вопрос, однако Мэг сказала:

– Знаешь, у меня мама сейчас работает в пансионе помощницей по хозяйственной части. И им всегда требуется обслуживающий персонал.

– А это с проживанием?

– Да. Но как только твоя беременность станет очевидной, тебе придется уехать. Если только ты не успеешь закрутить любовь с кем-нибудь из педагогов, чтобы он на тебе женился. И тогда вообще все будет нормально.

Все в ужасе уставились на Мэг.

– Я это не всерьез, конечно, предложила, хотя такое нередко и случается, разве не так? Но я не говорю, что ты должна так поступить, Лиззи.

Мэг немного помолчала и добавила:

– Если, конечно, ты сама не влюбишься в кого-нибудь. Тогда тебе придется обо всем ему сказать.

– Насчет того, чтобы перебраться в пансион, я склонен считать, что тут уже поезд ушел, Мэгги, – рассудил Дэвид. – К тому же я сильно сомневаюсь, что Лиззи из тех людей, что могут так скоро влюбиться заново. Ты должна обо всем сказать Хьюго, милая девочка. Все прочие варианты ничего хорошего тебе не принесут.

Лиззи остро захотелось заплакать, и она поняла, что во время беременности это бывает так же, как перед месячными, – когда без каких-либо причин мгновенно ударяешься в слезы. Вот только теперь у нее имелась на то веская причина.

– Еще тост хочешь? – спросила Мэг.

Лиззи покачала головой. Мэг любила всех кормить – так она чувствовала себя спокойней и уверенней.

– Нет, спасибо, моя хорошая, хотя тост был очень вкусным. – Собравшись с духом, Лиззи задала подруге непростой вопрос: – Скажи, Мэг, а что делала твоя мама, когда она овдовела, а на руках была ты, совсем малышка?

– Ну… я знаю, что ей было очень нелегко, – сказала Мэг. – Вдове, быть может, было немножко проще. Но даже тогда из-за того, что мой папа погиб уже после войны, многие вокруг считали, что мужа у нее вообще никогда не было. Она много перенесла бессердечного отношения и людской злобы. Но, к счастью, ей удавалось находить себе хорошую работу с проживанием. Естественно, мы сделаем все возможное, чтобы тебя поддержать… – Мэг поглядела на Александру и Дэвида, и те с готовностью кивнули. – Хотя, возможно, наилучшим для тебя вариантом будет отдать ребенка на усыновление.

Лиззи снова начали душить слезы. «Такого я, наверное, вообще не переживу», – поняла она.

– Что ж, похоже, выносить ребенка – не на пикничок выбраться, – с напускной небрежностью сказала она вслух.

Возможно, уловив в ее голосе слезы, Дэвид сказал:

– Я помню, ты считаешь, что твои родители будут несказанно расстроены – но, может, тебе все же стоит им сообщить? Они станут заботиться о тебе и, возможно, будут любить своего крохотного внука или внучку, не думая о свадьбе или зяте.

– Дэвид, – терпеливо заговорила Лиззи, – если я вдруг запамятовала, говорила ли я тебе об этом – быть может, говорила всего лишь сотню раз, – но моя матушка планировала мою свадьбу с того момента, когда ей только сказали, что у нее родилась девочка. А еще моих родителей чрезвычайно беспокоит, что думают о них соседи, и если у их дочери родится внебрачный ребенок…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы