Я подошла к окну, дернула створку вверх и спустя несколько секунд, когда газ перестал действовать, наконец вдохнула.
Закашлялась, сгибаясь пополам, и обернулась.
– Так приятно видеть, что ты не меняешься, сестричка!
– Ты спутался с дочкой Верховного! – возмущенно выпалила я. – О чем ты думал?
Если бы я заранее была не в курсе ситуации, моя реакция была бы именно такой. Потому что в отношениях темных и светлых есть то, что запрещено, а есть то, что строго запрещено. К примеру, устраивать пожары, наводнения, небольшие покушения на чью-то жизнь – это запрещено.
А то, что сделал Белз…
– О ее серых глазах? – дернул плечом Белз, поправляя воротник рубашки, а потом поднял взгляд на меня. – Кто бы говорил! У нас с Лили была изысканная и короткая связь! А ты спуталась с ее отцом и стала его невестой! Большой вопрос, от кого из нас Лайтвудам больше вреда!
Брат был бы прав.
Если бы не лорд Лайтвуд, которому все мои козни – что плотоядной Лихорадке попытки чужих неосторожных людей ее погладить. Одна радость, в общем. Когда я вспомнила об этом, внутри снова поднялась злость. Лайтвуд играет со мной, как с котенком! Нужно положить этому конец. И если я смогу использовать для этого Белза…
– И как ты планируешь сорвать мою помолвку? – прищурилась я.
– Предоставь это мне, – хищно улыбнулся Белз.
Что ж.
Кажется, моей лжи он не заметил.
– Лайтвуд устраивает обед в честь нашей помолвки, – задумчиво проговорила я. – Кажется, он хотел, чтобы все Даркморы пришли к нему в гости.
Белз нахмурился.
– Твой Лайтвуд что, сошел с ума? – вопрос прозвучал неожиданно спокойно, без привычных вкрадчивых ноток Белза.
Я пожала плечами.
Мне бы тоже хотелось знать.
– Так как?
– Верни мой платок, который сейчас у Лили. И я сорву помолвку.
Что? Платок? Зачем ему сдался платок?! Я могла понять сентиментальную Лили, которая хранила его между страниц книги. Но зачем он Белзу?!
Глава 22
– Ты затеял все это ради платка?
– А ты выходишь замуж за светлого. Как видишь, у нас у обоих друг к другу накопились вопросы.
Я прищурилась.
– Если ты так хорошо осведомлен о столичной жизни, то должен знать и то, что это был не мой выбор.
– И это твое оправдание? – поднял брови братец.
Он встал с кресла и шагнул к окну.
– Встретимся на обеде у светлых, сестричка! Не забудь, мы заключили сделку.
Усевшись на подоконник, Белз перекинул ногу наружу.
«Если ты хоть на сто шагов приблизишься к Лили и опять ее расстроишь, я тебе…»
Раньше, чем эти слова сорвались с губ, я прикусила язык.
Разумеется, подойдет и, разумеется, расстроит.
Это же Белз.
Я ему…
Сжав кулаки, я бросилась к окну, выглянула наружу и успела увидеть только клочок дыма.
Исчез!
Надеюсь, у Лили хватит ума в самом деле перестать по нему убиваться. Тот светлый, Джереми, который подбивал к ней клинья, очень даже неплох.
По сравнению с Белзом – вообще отличный вариант.
Вот уж кого к свадьбе и семейному образу жизни не смог бы принудить даже сам император.
Закусив губу, я нахмурилась.
Званый обед, который запланировал Лайтвуд, состоится уже через несколько дней.
При воспоминании об этом мое горло сдавила невидимая рука, как будто брат снова умудрился распылить в комнате удушающий газ.
Я задумчиво посмотрела на пригревшегося у меня на ладони ужа и отправилась искать что-то, что можно превратить в террариум.
Я же не такая сумасшедшая, чтобы таскать ядовитую змею в кармане.
Светлый! Да чтоб его! И здесь он.
День званого обеда наступил ужасающе быстро. Так быстро, как несется время только в кошмарах.
Особняк Лайтвуда в тот самый день сиял светом.
Был украшен цветами и лентами.
Наполнен гостями, одетыми во все оттенки белого.
Являл собой исключительно ужасающее зрелище.
– Кхм, – откашлялся отец, когда мы выбрались из самоходной кареты. – Что ж. Кхм…
Мы, три фигуры в черном, замершие на пороге особняка светлых, казались, должно быть, со стороны ужасной ошибкой мироздания.
Так оно и было, собственно говоря.
– И сюда ты хочешь отдать меня замуж? – трагично спросила я.
По случаю помолвки я облачилась в самое черное из моих черных платьев и приколола к груди траурную ленту.
– Жизнь полна трудностей и неприятных сюрпризов, дочка, – чопорно изрек отец. – Ты должна быть к ним готова. – Он шагнул вперед и обернулся. – Помни, сначала свадьба, а потом – делай что хочешь. Хоть овдовей.
– Ты выглядишь такой несчастной, – всхлипнула матушка, приложив платок к глазам. – Тебе так идет. Только волосы надо поправить, вот здесь.
Да чтоб их!
Чем ближе мы подходили к особняку, тем сильнее у меня подкашивались колени.
Я надеялась, что на приглашение отца откликнется больше темных, но увы: я по пальцам одной руки могла пересчитать одетые в черное фигуры.
«В гости к Лайтвуду? На его территорию? Да вы там с ума сошли, какой темный подпишется?» – примерно так нам отвечали с разной степенью вежливости.
«Я могу пойти, – вызвался Ренфилд. – К лорду Лайтвуду! Меня возьмите!»
Отец только отмахнулся.
– Может, хотя бы кузен Аддамс согласится прийти? – спросила я, осматривая двор Лайтвуда, заполненный светлыми, которые явно отлично проводили время.