Читаем Свадьбы не будет, светлый! полностью

Я подошла к окну, дернула створку вверх и спустя несколько секунд, когда газ перестал действовать, наконец вдохнула.

Закашлялась, сгибаясь пополам, и обернулась.

– Так приятно видеть, что ты не меняешься, сестричка!

– Ты спутался с дочкой Верховного! – возмущенно выпалила я. – О чем ты думал?

Если бы я заранее была не в курсе ситуации, моя реакция была бы именно такой. Потому что в отношениях темных и светлых есть то, что запрещено, а есть то, что строго запрещено. К примеру, устраивать пожары, наводнения, небольшие покушения на чью-то жизнь – это запрещено.

А то, что сделал Белз…

– О ее серых глазах? – дернул плечом Белз, поправляя воротник рубашки, а потом поднял взгляд на меня. – Кто бы говорил! У нас с Лили была изысканная и короткая связь! А ты спуталась с ее отцом и стала его невестой! Большой вопрос, от кого из нас Лайтвудам больше вреда!

Брат был бы прав.

Если бы не лорд Лайтвуд, которому все мои козни – что плотоядной Лихорадке попытки чужих неосторожных людей ее погладить. Одна радость, в общем. Когда я вспомнила об этом, внутри снова поднялась злость. Лайтвуд играет со мной, как с котенком! Нужно положить этому конец. И если я смогу использовать для этого Белза…

– И как ты планируешь сорвать мою помолвку? – прищурилась я.

– Предоставь это мне, – хищно улыбнулся Белз.

Что ж.

Кажется, моей лжи он не заметил.

– Лайтвуд устраивает обед в честь нашей помолвки, – задумчиво проговорила я. – Кажется, он хотел, чтобы все Даркморы пришли к нему в гости.

Белз нахмурился.

– Твой Лайтвуд что, сошел с ума? – вопрос прозвучал неожиданно спокойно, без привычных вкрадчивых ноток Белза.

Я пожала плечами.

Мне бы тоже хотелось знать.

– Так как?

– Верни мой платок, который сейчас у Лили. И я сорву помолвку.

Что? Платок? Зачем ему сдался платок?! Я могла понять сентиментальную Лили, которая хранила его между страниц книги. Но зачем он Белзу?!

Глава 22

– Ты затеял все это ради платка?

– А ты выходишь замуж за светлого. Как видишь, у нас у обоих друг к другу накопились вопросы.

Я прищурилась.

– Если ты так хорошо осведомлен о столичной жизни, то должен знать и то, что это был не мой выбор.

– И это твое оправдание? – поднял брови братец.

Он встал с кресла и шагнул к окну.

– Встретимся на обеде у светлых, сестричка! Не забудь, мы заключили сделку.

Усевшись на подоконник, Белз перекинул ногу наружу.

«Если ты хоть на сто шагов приблизишься к Лили и опять ее расстроишь, я тебе…»

Раньше, чем эти слова сорвались с губ, я прикусила язык.

Разумеется, подойдет и, разумеется, расстроит.

Это же Белз.

Я ему…

Сжав кулаки, я бросилась к окну, выглянула наружу и успела увидеть только клочок дыма.

Исчез!

Надеюсь, у Лили хватит ума в самом деле перестать по нему убиваться. Тот светлый, Джереми, который подбивал к ней клинья, очень даже неплох.

По сравнению с Белзом – вообще отличный вариант.

Вот уж кого к свадьбе и семейному образу жизни не смог бы принудить даже сам император.

Закусив губу, я нахмурилась.

Званый обед, который запланировал Лайтвуд, состоится уже через несколько дней.

При воспоминании об этом мое горло сдавила невидимая рука, как будто брат снова умудрился распылить в комнате удушающий газ.

Я задумчиво посмотрела на пригревшегося у меня на ладони ужа и отправилась искать что-то, что можно превратить в террариум.

Я же не такая сумасшедшая, чтобы таскать ядовитую змею в кармане.

Светлый! Да чтоб его! И здесь он.



День званого обеда наступил ужасающе быстро. Так быстро, как несется время только в кошмарах.

Особняк Лайтвуда в тот самый день сиял светом.

Был украшен цветами и лентами.

Наполнен гостями, одетыми во все оттенки белого.

Являл собой исключительно ужасающее зрелище.

– Кхм, – откашлялся отец, когда мы выбрались из самоходной кареты. – Что ж. Кхм…

Мы, три фигуры в черном, замершие на пороге особняка светлых, казались, должно быть, со стороны ужасной ошибкой мироздания.

Так оно и было, собственно говоря.

– И сюда ты хочешь отдать меня замуж? – трагично спросила я.

По случаю помолвки я облачилась в самое черное из моих черных платьев и приколола к груди траурную ленту.

– Жизнь полна трудностей и неприятных сюрпризов, дочка, – чопорно изрек отец. – Ты должна быть к ним готова. – Он шагнул вперед и обернулся. – Помни, сначала свадьба, а потом – делай что хочешь. Хоть овдовей.

– Ты выглядишь такой несчастной, – всхлипнула матушка, приложив платок к глазам. – Тебе так идет. Только волосы надо поправить, вот здесь.

Да чтоб их!

Чем ближе мы подходили к особняку, тем сильнее у меня подкашивались колени.

Я надеялась, что на приглашение отца откликнется больше темных, но увы: я по пальцам одной руки могла пересчитать одетые в черное фигуры.

«В гости к Лайтвуду? На его территорию? Да вы там с ума сошли, какой темный подпишется?» – примерно так нам отвечали с разной степенью вежливости.

«Я могу пойти, – вызвался Ренфилд. – К лорду Лайтвуду! Меня возьмите!»

Отец только отмахнулся.

– Может, хотя бы кузен Аддамс согласится прийти? – спросила я, осматривая двор Лайтвуда, заполненный светлыми, которые явно отлично проводили время.

Перейти на страницу:

Похожие книги