Читаем Свадебный магазинчик в Танглвуде полностью

Так, стоп. Неужели она флиртует? Она не помнила, когда в принципе хоть раз флиртовала. Ей казалось, что она не знает, как это делается. Но вот она уже всего в шаге от того, чтобы начать хлопать ресницами и глупо хихикать.

На самом деле, все это было довольно приятным занятием. До сегодняшнего дня она не видела в этом ничего привлекательного, но…

– Итак, кто хочет увидеть одних из самых важных существ на планете? – спросил Джеймс, когда все трое уже сидели в машине, надежно пристегнувшись.

– Я! Я! – рука Дэнни взлетела вверх.

– Тогда поехали, – сказал Джеймс, отъезжая от дома. Дэнни похлопал Эди по плечу, и она обернулась.

– Да, милый?

На его лице была смесь недоумения и упрека.

– Ты же говорила мне, что мы едем на па-се-ку.

– Да, – ответил за нее Джеймс, чему Эди была несказанно рада, учитывая, что она сама не имела ни малейшего понятия, куда они едут. – Ты любишь клубнику? – спросил он, обращаясь к Дэнни.

Мальчик кивнул, но его взгляд метнулся к Эди, на что она лишь пожала плечами. Кажется, разговор зашел куда-то не туда.

– А яблоки? – спросил Джеймс, за чем последовал очередной кивок. – А горох?

– Да, и морковь тоже.

– А что насчет помидоров?

– Да.

– Так вот, без пчелы у нас ничего этого не было бы, – пояснил Джеймс. – Пчелы являются основными опылителями многих фруктов, овощей, орехов и семян. Ты знаешь, что такое пыльца?

– Ты от нее чихаешь, и у тебя слезятся глаза. У Бена из моего класса аллергия на пыльцу.

– Пыльца делает намного больше, чем просто вызывает у людей чихание, – сказал Джеймс, и в течение следующих нескольких минут Дэнни и Эди пришлось слушать лекцию о пыльце. – Разве этому не учат в школе? – закончил он вопросом.

Эди поморщилась.

– Судя по всему, нет. Многие дети в принципе не понимают, откуда берется еда на их столе, что удивительно, поскольку Танглвуд находится в самом сердце фермерского сообщества.

Ей показалось, что она слышала, как Джеймс пробормотал что-то вроде «вот, еще одна задача для меня», но не была уверена.

– Хорошо, – заключил он, – теперь ты знаешь, что такое пыльца, зачем она нужна и какую роль во всем этом играют пчелы. А сегодня мы увидим их в работе. Ты знал, что пчелы могут общаться друг с другом?

Он так хорошо ладит с детьми, думала Эди, слушая, как он объясняет Дэнни суть пчелиного танца. Джеймс знал много всего интересного и мог с легкостью объяснить это, причем не разговаривая с Дэнни свысока, как это делали многие взрослые. Если он понимал, что некоторая терминология слишком тяжела для маленького мальчика, он старался перефразировать, чтобы ему стало легче.

– Не только люди умерли бы с голоду, если бы на Земле не осталось пчел. Животные тоже бы пострадали, потому что пчелы опыляют и растения, которые те едят. А также пчелы – важное звено в цепи питания, так что без них все бы начали голодать. Но есть и еще одна важная причина, по которой мы должны быть добры к пчелам и следить за тем, чтобы не срезать цветы, которыми они питаются. Догадаешься, какая?

Дэнни, с широко раскрытыми глазами и со скоростью губки впитывающий новую информацию, покачал головой.

– Я дам тебе подсказку, – сказал Джеймс. – Это что-то желтоватое, сладкое и липкое…

– Мед!

– В точку.

Менее чем через полчаса они уже были на пасеке. Выходя из машины, Эди могла поклясться, что сквозь общую тишину и покой сельской местности уже прорывалось ровное жужжание насекомых.

Их встретил пожилой мужчина, представившийся мистером Кларком, который коротко рассказал им о том, как вести себя рядом с ульями.

Эди ждала, что Дэнни будет сильно нервничать (сама она точно нервничала, так как была не в восторге от летающих тварей), но сын выглядел скорее заинтересованным, чем обеспокоенным. Мистер Кларк выдал им костюмы и даже нашел маленький размер для Дэнни, пояснив, что пчелиная ферма обычно закрыта для посетителей, но к нему часто заезжали внуки, так что он мог одолжить один из их костюмов.

Все вместе они двинулись к ульям, и гул, который Эди услышала на входе, с каждым шагом становился громче.

Насекомые кружились в воздухе, деловито перелетая с места на место и залетая то в один, то в другой улей.

– Видите, пчелки возвращаются к себе с полными мешочками пыльцы, – сказал мистер Кларк, указывая на крохотные шарики по обе стороны их брюшка. – Они выгрузят все, а затем снова полетят на охоту. Так и проходит весь их день.

Дэнни разрешили подойти поближе к улью, и пчеловод показал ему, как собирать мед при помощи расчески. Даже Эди подошла поближе, когда мистер Кларк указал на королеву, и она была поражена разницей в размерах между ней и рабочими пчелами.

– Как и у людей, – сказал мужчина, – у каждой пчелы есть свое занятие. Большинство из тех, кого вы видите, это рабочие пчелки, которые собирают мед; также есть трутни, чья роль заключается в том, чтобы защищать улей; некоторые пчелы сидят внутри и заботятся о личинках. Ну и, конечно, самая важная пчела – королева. Без нее улей бы не выжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы