Читаем Сваты полностью

Дори прекрасно знала своего сына и понимала, что, скажи она ему о поездке сейчас, он начал бы сборы в ту же секунду и был бы готов через пять минут. От этой мысли ее лицо засветилось весельем.

— Я привезу Мелиссу с собой, — пробормотал Гевин.

Его взгляд поднялся от ключей, которые она пе­ребирала в руках; он сделал шаг назад.

— Это было бы просто отлично, — произнесла Дори.

— Тогда увидимся в воскресенье.

— В воскресенье, — эхом отозвалась она, намерен­но разворачиваясь и вставляя ключ в замок. Когда дверь открылась, Дори оглянулась и посмотрела на него. — Спокойной ночи, Гевин.

— Спокойной ночи. — Его голос был глубоким и спокойным.

В его глазах она увидела послание, и сердце не­медленно ответило, бешено застучав, но все нервные окончания буквально выкрикивали ей предупрежде­ние. Он не стал целовать ее, но взгляд, который он послал ей, отходя от крыльца, был более чем вырази­тельным.

На следующее утро Дори услышала, как громко хлопнула дверь, когда в дом ворвался Денни.

— Мам! Как все прошло? Мистер Паркер задавал тебе вопросы о футболе? Попытался поцеловать тебя на прощание? Ты позволила ему?

Дори сидела за кухонным столом, на ней был ста­рый халат, край которого был немного порван. Ее ноги лежали на стуле, стоящем напротив. Оторвав взгляд от утренней газеты, Дори подняла руки для объятия с Денни.

— Где бабушка?

— У нее встреча в своем садовом клубе. Она по­просила передать, что поговорит с тобой позже. — Денни выдвинул стул и сел на него сверху, навер­няка представляя себя ковбоем. — Ну и как оно прошло?

— Хорошо.

Денни склонил голову на одну сторону.

— Просто хорошо? И ничего не произошло? — Его голос стал тихим, и в нем слышалось разочарование.

— А что ты думал мы будем делать? — Ее глаза сверкали от смеха, а уголки губ слегка подрагивали от еле сдерживаемого смеха. — Милый, это было просто свидание. И к тому же наше первое свида­ние. Такие вещи требуют времени.

— Но как долго? — спросил он. — Я думал, у меня будет папа к Рождеству, а скоро уже День благодарения.

— Денни, послушай меня. — Дори отложила га­зету в сторону. — Все это очень серьезно. Помнишь, как мы покупали тебе велосипед? Мы с тобой обошли многие магазины и нашли самую лучшую цену. А с новым папой мы должны быть куда более осмо­трительны.

— Да, но я помню, что мы вернулись и купили ве­лосипед в самом первом магазине. Мам, мистер Пар­кер будет отличным отцом, я уверен. — Его рука вце­пилась в спинку стула. — Мне он очень нравится.

— Мне тоже, — призналась Дори. — Но это не значит, что мы готовы для свадьбы. Понимаешь?

— Я уверен, что ты выглядела вчера прекрасно. — Его плечи поникли, а уголки губ опустились вниз.

— Спасибо.

— Мистер Паркер заметил, как красиво ты вы­глядела?

Дори и сама размышляла об ответе на этот во­прос. Честно говоря, она не была уверена, что Гевин из тех, кого поражает новое платье или запах до­рогих духов.

— Хочешь узнать, что мы делали вчера?

— Да. — Денни тотчас же приободрился и, каза­лось, забыл, что задавал вопрос, на который так и не получил ответа.

— Сначала у нас были гамбургеры и картошка фри.

— Вот это да!

Дори прекрасно знала, что это будет оценено ее сыном.

— Но даже не это было лучшей частью. После ужина мы поехали на боксерский матч в Такому.

Глаза Денни округлились от восторга.

— Если ты принесешь мою сумочку, я покажу тебе программку.

Сын без слов сбегал в гостиную и принес то, о чем она просила.

— Мам... — Он немного помедлил перед тем, как передать ей сумку, и внимательно посмотрел на ее ступни. — Ты же не сказала мистеру Паркеру, что иногда спишь в носках?

Дори явственно чувствовала отчаяние в его го­лосе.

— Нет, — ответила Дори и вытащила обещанную программку, при этом не поднимая взгляда от су­мочки. — Эту тему мы не поднимали.

— Хорошо. — На этот раз в его голосе прозвуча­ло облегчение, которое было более чем очевидно.

— Гевин хочет, чтобы ты был готов завтра к по­лудню. Он возьмет тебя на футбольную игру «Мор­ских соколов».

— Правда? — Глаза Денни стали размером с блюд­ца. — Bay! Могу я познакомиться там с кем-нибудь из игроков?

— Я не знаю, но не спрашивай его об этом. Лад­но? Это будет невежливо.

— Не буду, мам. Обещаю.

В воскресенье Денни был одет и готов для игры еще до того, как Гевин приехал. Он стоял и ждал у окна гостиной, беспокойно переступая с ноги на могу. Но он сразу же оживился, заметив подъезжаю­щий автомобиль. Дори только и услышала, что хло­пок входной двери, и в окно увидела, как Денни сбегает по ступенькам. Дори последовала за ним и остановилась на крыльце, обхватив плечи руками, чтобы отогнать ранний ноябрьский мороз. Она уви­дела, что Мелисса и Гевин выбрались из машины, а затем улыбнулась, заметив, как Мелисса и Денни поприветствовали друг друга. Как герои-победители на поле, они выбежали в центр лужайки, затем под­прыгнули и хлопнули в воздухе друг друга по под­нятым рукам в победном жесте.

— Что с этими двоими? — спросил Гевин, под­ходя к Дори.

— Я думаю, они рады, что... ты же знаешь — наше соглашение.

— А, верно. — Он кинул на нее сердитый взгляд и нахмурился, а затем прошел мимо нее в дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harlequin. The Best

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену