Читаем Сведенные судьбой полностью

— Я тебя люблю, — сказала она, притянув его голову к себе, и ощутила, как он содрогнулся, освобождаясь и выплескиваясь в нее.

Этот поток то откатывал назад, то мчался вперед волна за волной.


Хотя тема ее бизнеса в эту ночь больше не возникала, Пандора понимала, что Габриель не будет стоять у нее на дороге, когда она наконец решит вернуться к работе. Ему могли не нравиться ее дела на стороне, он мог во всеуслышание выражать свое неодобрение по этому поводу, но постепенно до него дойдет, что чем больше он предоставит ей свободы, тем ближе они станут.

Оба хорошо понимали: она много значит для него, и он не станет рисковать потерей ее любви, но она никогда не воспользуется его любовью как кнутом, занесенным у него над головой. Брак для них превратится в партнерство. Это как он учил ее танцевать вальс: не идеально, не особенно грациозно, но непременно подстраиваясь друг под друга.

В эту ночь Габриель спал в ее постели, а когда утром проснулся, был еще больше похож на себя обычного. Он прижимался к ее спине, ее ноги лежали поверх его ног, его рука свободно лежала у нее на талии. От удовольствия Пандора потянулась, потом дотронулась рукой до заросшего подбородка мужа и почувствовала, как он целует ее пальцы.

— Как себя чувствуешь? — Прозвучал его сонный голос.

— Вполне нормально. — Ее рука скользнула вниз, между их телами, и наткнулась на твердый фаллос, такой гладкий, такой горячий и бархатистый у нее в ладони. — Но чтобы быть уверенной… Ты должен померить мне температуру.

Хмыкнув, он убрал ее руку, потом перекатился на край кровати.

— Не начинай, лиса. У нас сегодня много дел.

— О, вот и прекрасно. — Пандора смотрела, как он облачается в жаккардовый халат. — Я буду чрезвычайно занята. Во-первых, съем тост, потом какое-то время буду смотреть в стену. После этого, просто для разнообразия, лягу на подушки и уставлюсь в потолок…

— Что скажешь насчет того, чтобы принять визитера?

— Это кто?

— Мистер Рэнсом, детектив. Он хотел задать тебе кое-какие вопросы, сразу как ты вернулась из клиники, но я попросил его подождать, когда тебе станет лучше.

— О…

Пандорой овладели смешанные чувства. Она понимала, что детектив начнет спрашивать ее о посещении типографии, а также о том вечере, когда она получила удар ножом, а ей совсем не хотелось вспоминать те события. В то же время, если она сможет помочь в расследовании — и к тому же гарантировать себе защиту, — это имело смысл. Кроме того, надо ведь было чем-то заняться.

— Скажи ему, пусть приходит, когда ему удобно. Мое расписание на день весьма гибкое, не то что утренний прием бланманже, который ни в коем случае невозможно прервать.


Глава 24


Пандоре сразу понравился Этан Рэнсом — приятный молодой человек, немногословный, сдержанный и с чувством юмора, который иногда прорывался на поверхность. И угадывалось в нем какое-то мальчишеское усердие — например, в том, как он говорил. Чувствовалось, что Этан, явно не высокого происхождения, тщательно работал над своей речью — произношением и лексикой.

— Я из Бюро секретной службы, — отрекомендовался Рэнсом, сидя в гостиной вместе с Пандорой и Габриелем. — Мы представляем часть Следственного управления, но занимаемся сбором информации, имеющей отношение к сфере политики, и отчитываемся непосредственно перед министерством внутренних дел, а не перед дивизионным суперинтендантом. — Он помолчал, обдумывая свои слова. — Я здесь не в официальном качестве. Мне хотелось бы, чтобы мой визит к вам остался конфиденциальным. Мое начальство будет, мягко говоря, недовольно, если узнает, что я был у вас, но отсутствие интереса к нападению на леди Сент-Винсент, как и к смерти миссис О’Кейре, весьма… характерно.

— Миссис О’Кейре умерла? — Пандора была потрясена. — Когда это случилось? И как?

— Неделю назад. — Рэнсом перевел взгляд с нее на Габриеля. — Вам не сообщали?

Габриель покачал головой.

— Самоубийство. Это так объяснили. — Рэнсом криво усмехнулся. — Коронер приказал врачу произвести вскрытие, но каким-то образом тело погребли, прежде чем это было сделано. Теперь коронер отказывается отдать приказ об эксгумации. Это означает, что никакого следствия не предвидится. Управление хочет положить дело под сукно. — Он внимательно посмотрел на них, прежде чем продолжить: — Сначала я подумал, что это простое равнодушие или полнейшая некомпетентность, но теперь считаю, что тут все намного страшнее. Секретная служба преднамеренно не заметила и уничтожила улики, а допрос миссис О’Кейре превратила в шутовской балаган. Я рассказал дознавателям, что леди Сент-Винсент была у подозреваемой в типографии, и убедился, что им известно про человека, которого вы увидели на складе, но они не задали миссис О’Кейре ни одного вопроса на его счет.

— Мою жену чуть не убили перед «Хеймаркетом», и им до этого нет дела? — вскинулся Габриель. — Господи, обязательно съезжу в Скотленд-Ярд и разворошу это осиное гнездо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги