Читаем Сверкающий ангел полностью

— Ну тебя! — вскрикнул Розман и поспешил обхватить могучими руками Арканова.

Чтобы поцеловать в щеку Ваалу ему пришлось стать на цыпочки и слегка порозоветь. Затем он исполнил вежливый поклон Орэлину и повернулся к наследнице имперского трона.

— Госпожа Десса Калей, — представил Быстров, подводя оробевшего Розмана к принцессе. — Известная поэтесса. Бежала, видишь ли, с Верлоны. Не сложилось у нее толи с каким-то герцогом, толи со стихотворными издателями.

От наглого вранья капитана насчет издателей Ариетта подняла глаза к потолку и что-то прошептала на редком сприсианском диалекте.

— Я восхищен, госпожа Десса! Вы сама — возвышенная рифма! Вы — элегия, — он взял ее руку и поднес к губам, совершая вполне земной поцелуй. — Располагайтесь! Пожалуйста, располагайтесь, — уже ко всем обратился Вили Борисович и поспешно вызвал из пола удобные кресла.

Небольшой стол тут же трансформировался на половину длинны кабинета, и микролифт поднял на столешницу холодные напитки и сладости.

— Пиво, Кола? — изумился Арканов, глядя на стеклянные запотевшие бутылочки. Не удержался и тут же ухватил одну, придирчиво рассматривая этикетку «Сибирской короны».

— Все подлинное, — заверил Розман. — Клянусь, — он поднял правую руку, изображая известный жест пионеров. — Уже с полгода как наши ребята поставку наладили. Здесь продается на ура. Жаль партии маленькие. Бож ты мой, подождите, я сейчас насчет обеда распоряжусь, — он прихлопнул ладонью по столу, вызывая перед собой командную панель и начал тыкать толстенькими пальцами во всплывающие значки. — И шашлык будет, — чуть подумав, пообещал Вили. — Не из баранины, но на настоящих углях. В моем саду. У меня теперь тоже сад есть. Не такой как у Герхов, но пикник устроить можно.

— Очень кстати, соскучились мы по жареному. А я тебе гостинцы привез: огурчики маринованные, грибочки, малиновое варенье и груши с яблоками. Аж две сумки, — А-А указал на поклажу, оставленную в углу.

— Вот за это спасибо! — Розман благодарно кивнул.

— Открывашку дай, — попросил Агафон.

— Нету. Об стол откупоривай, интеллигент, блин, — хозяин на миг оторвался от панели управляющего компьютера. — И дамам, дамам в стаканчики пива налей.

— Они Колу будут, — отчего-то решил Глеб, ловко вскрывая о край стола три бутылочки. — Вили, — капитан серьезно посмотрел на Розмана и подумал, что о деле лучше начать сразу. — Видишь ли, у нас образовалась проблема.

— А когда у тебя их не было? — Розман сложил руки на груди и застыл в ожидании.

— Мы в имперском сыске, — объявил Быстров, отпив из горлышка. — Причем дело столь серьезное, что на нас охотится военный флот Присты.

— Некий подлый корвет прострелил «Тезею» зад, — вставила Ивала. — Разведчик наш на ремонте.

— Ничего себе! — черные брови Вили Борисовича будто надломились. — Ты же, Глеб, вроде как герой Империи или по крайней мере ее пламенный друг. И госпожа Олибрия…

— Олибрию убили, — сказал Агафон, придвинувшись ближе к столу. — Практически при нашем присутствии в родовом замке. Причем повернули так, что подозрение падает на нас, со всеми вытекающими.

— Бож ты мой!.. — протянул хозяин магазинов и потянулся к бутылке с минералкой.

— А о смерти императрицы ты уже знаешь? — спросил Глеб, когда Розман мрачно кивнул, он продолжил: — На Присте очень многое поменялось. Поменялось так, что никто не может даже предположить, куда заведут эти перемены. Долго об этом рассказывать, да и как бы не ко времени, — он махнул рукой.

— На «Сосрт-Эрэль» вы в безопасности, — заметил Вили. — Даже если что-то пойдет не так, мы снимем все вопросы. Я лично с Герхами поговорю.

— Уважаемое семейство милькорианцев здесь может оказаться бессильно. Я тебе не могу сейчас объяснить почему, — поспешил добавить Глеб, отклоняя возражение Розмана. — Все это сложно, запутано, нужно полдня рассказывать, да и небезопасны эти разговоры для тебя. Ты лучше подумай, вспомни: за последние трое суток здесь не появлялись имперские корабли, и не случалось ли чего-нибудь странного?

— Нет, вроде бы, — Вили мотнул головой. — Живем как обычно.

— Это ты так думаешь. А у господ-корсаров справится нельзя? — Арканов хитро прикрыл один глаз.

— Очень даже можно. Пригласить на пиво Кресма или вызвать на связь? — Розман с готовностью потянулся к вертевшемуся на экране значку.

— Нам бы предпочтителей иметь дело с Литвиновым, — заметил Агафон. — Земляк все-таки.

— Литвинов теперь базируется под Айприионом. Сбежал, подлец. И долг мне не отдал, — Вили недовольно шмыгнул носом. — Аж ящик водки.

— А свяжись с Кресмом, — решил Быстров. — Только так, чтобы он нас не видел. Иначе выйдет много сплетен по всей станции.

— Тихо тогда сидите, — Розман коснулся значка и быстро выудил из адресного списка нужный код.

Голограмма Роана Кресма — известного пирата-галиянца с белой роскошной шевелюрой возникла в полуметре перед хозяином магазинов. Гости могли видеть только широкую спину, в расшитом звездами наряде и слышать низкий сиповатый голос.

После приветствия и которого разговора о ценах на медикаменты, Вили перешел к теме, начатой Быстровым, и аккуратно поинтересовался:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сверкающий ангел

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика