Обернувшись к Пруинну, я складываю перед собой руки. Я устала от путешествия, чувствую себя грязной, и теперь еще с большим нетерпением жду возвращения обратно.
– Не знаю, чем я думала, позволив привести меня сюда, – говорю я тоном таким же холодным, что ледяная крошка под ногами. – Надеюсь, вы счастливы. Вы только что доказали, каким являетесь шарлатаном, а теперь мы безо всякого повода очутились на краю света.
Мой гнев становится леденящим и холодным.
– Не этого желает мое сердце, – снова говорю я и показываю на руины. – Зачем вы меня сюда привезли? Это раздробленная и отсеченная земля, которая никогда не станет тем, чем была когда-то.
Как и у меня теперь нет надежды стать той, кем я когда-то была.
За мной кто-то прочищает горло, и я напрягаюсь.
– Вот тут вы ошибаетесь, Ваше Величество.
Я резко разворачиваюсь и округляю глаза при виде двух стоящих передо мной мужчин.
Первое, что бросается в глаза, – насколько они не вписываются в эти заброшенные развалины, так как оба одеты с иголочки. Словно стоят не посреди руин, а находятся на королевском празднике.
Второе, что я замечаю, – мужчины почти одинаковые. Густые волосы лежат на плечах, они одного роста, и даже поза у них одна и та же. Единственное заметное различие между ними – родинки посередине щеки, которые у каждого располагаются на разных сторонах.
– Кто вы? – спрашиваю я, в испуге сделав шаг назад. Ощущение, что за мной наблюдают, возвращается в полную силу, отчего туман, клубящийся рядом, кажется еще гуще.
– Я Фриано, а это мой брат-близнец Фасса, – говорит стоящий слева мужчина с такой же родинкой на левой щеке. – Мы рады с вами познакомиться, царица Малина Кольер.
Я с опаской поглядываю на Пруинна, но он просто наблюдает за мной ободряющим взглядом, который мне сразу же хочется стереть с его физиономии.
– Откуда вы знаете, кто я, и что вы здесь делаете?
Фриано улыбается, демонстрируя ряд идеально ровных зубов.
– Вы правительница Шестого царства. Разумеется, мы знаем, кто вы. Рассказы о красоте Холодной царицы долетели даже до здешних мест.
Я удивленно приподнимаю брови.
– Хотите сказать, что вы живете здесь?
Они оба кивают в унисон, и на этот раз отвечает Фасса:
– Да.
– Как это возможно? Здесь нельзя жить. Земля совершенно пустынна.
– Ах да, – жизнерадостно отвечает Фасса. – Брат, не мог бы ты?..
– Конечно. – Кивнув, Фриано поднимает палец в воздух и вращает им, по руинам как будто проходит волна, и замок преображается.
Через несколько мгновений руины исчезают, и на их месте возникает замок Седьмого королевства. Гладкие серые стены, ослепительно голубые окна и черный мрамор – цельный и блестящий. На месте того, что раньше было ободранным остовом пещеры, теперь восстановленный и элегантный холл.
Будто время повернуло вспять, устранило урон и вернуло этому месту его законную славу.
Мне остается лишь стоять, разинув рот и пытаясь осознать увиденное. Разум не верит глазам.
– Как?
– Мы ждали вас, Ваше Величество.
Я отступаю назад, переводя взгляд между ними, а потом устремив его на Пруинна.
– Вы знали, что они тут ждут? Что это произойдет?
– Я знал, что мы что-нибудь найдем, – говорит он, хлопает по карману, где я вижу очертания свернутой карты. – Я всегда доверяю своей магии.
Сбитая с толку, я оглядываюсь на близнецов. Невольно провожу руками по мятому, испачканному платью. Близнецы выглядят свежо, а я грязная, неряшливая, и обычно идеально уложенные волосы теперь спутаны на затылке.
– Зачем вы меня ждали?
Они переглядываются, и на их лицах появляются одинаковые ухмылки.
– Потому что мы молили богов о законном наследнике Ореи, чтобы они помогли нам восстановить славу Седьмого королевства. И они привели нам вас.
Я цепляюсь за их слова, и в моем уставшем теле зарождается надежда.
– О чем вы толкуете?
Фасса подходит и осторожно берет мою ладонь, как сделал бы аристократ перед тем, как поцеловать руку в знак благосклонности. Однако он не подносит мою руку ко рту, а держит ее, и его ладони кажутся слишком теплыми.
Или, может, это я слишком замерзла.
– Ваше Величество, вы – ответ на наши молитвы. Вы – правительница, в которой нуждается эта земля. И ваше прибытие это доказывает.
– Что доказывает?
– Разве это не очевидно? – спрашивает он, и в его темных глазах загорается надежда. – Вы станете королевой, которая спасет Седьмое королевство.
Глава 32
– Выглядит неплохо, миледи.
Ходжат легонько похлопывает меня по плечу, подсказывая, что я могу сесть, поскольку он уже застегнул на спине мою рубашку.
– Мне еще долго нужно накладывать мазь? – сев, спрашиваю я и чувствую лишь легкое неудобство в спине.
– Думаю, осталось недолго. Вы довольно быстро поправляетесь.
– Внешне, может, и да, – бормочу я. – Спасибо, Ходжат.
Он смотрит на меня краем глаза, и я вижу, как с мгновение мужчина колеблется, а потом поворачивается ко мне, перекинув через плечо кожаную сумку.
– Миледи, я знаком с вами не очень долго, но, думаю, знаю вас по вашим ранам.
Я не нахожусь что ответить на это. И тут он похлопывает себя по обвисшей коже, похожей на оплавленный воск.