Читаем Свет и камень. Очерки о писательстве и реалиях издательского дела полностью

Это шаги на пути к красоте. Вы обязаны досконально знать каждую из рекомендаций любого издательства, в которое вы решите отправить рукопись. Изучите эти рекомендации и следуйте им вплоть до каждой запятой. Вот почему так важно изучать все детали. Смысл, опять же, в том, чтобы казаться профессионалом. Чем профессиональнее вы выглядите, тем выше шансы. Я говорю об этом снова. Потому что это действительно важно.

Эту тему я часто объясняю новичкам на примере яблок и апельсинов.

Проблема появляется, когда начинающий писатель пишет (это просто пример) кулинарную книгу и отправляет ее в издательство, специализирующееся на детективных историях.

И возникает вопрос: «Я не понимаю, почему они отказались печатать мою кулинарную книгу».

Не устаю вновь и вновь повторять:

Не отправляйте свои яблоки продавцу апельсинов!

Т. Э. Уотсон

Следом всегда всплывает вопрос: «Но разве не все издательства принимают любые рукописи?»

Я не знаю, как ответить, чтобы было понятно раз и навсегда. Нет.

У некоторых издательств есть импринты[15]; они имеют дело со многими разными жанрами, но предпочитают работать с какой-то конкретной тематикой. Такие издательства зачастую являются узкоспециализированными и занимаются только одним жанром. Каким бы он ни был. Возьмем для примера крупные издательства Нью-Йорка: у этих гигантов есть издательский конгломерат, состоящий из огромного количества небольших издательских домов, объединенных общим корпоративным названием.

Например, на ум сразу приходит концерн Bertleman’s. Они владеют другими крупными издательскими компаниями, а также множеством небольших, но не менее важных издательских импринтов, которые специализируются на различных жанрах, например литературе для детей и подростков, книгах для молодежи, детективных историях и так далее. Это вам, писателю, нужно найти, куда отправить свои яблоки. И вы несете ответственность за то, чтобы демонстрировать свои яблоки только тогда, когда они действительно созрели и готовы к продаже.

Никому не нравятся кислые или гнилые яблоки. И ни один редактор не станет дочитывать присланную ему рукопись, если посчитает, что работа еще не готова.

Запомните: они знают свое дело. Они могут почуять гнилое яблоко еще до того, как оно попадет на стол. Я не говорю, что ваша работа — это мокрое гнилое яблоко, но думаю, вы понимаете, что я имею в виду.

Но вернемся к профессиональному редактору.

Они, скажем так, охотничьи собаки, которые находятся в постоянном поиске бестселлера для издательства, которым, к счастью для вас, может оказаться и ваша работа. Чтобы все сложилось взаимовыгодно, нужно для начала полностью подготовить свое дитя к выходу во внешний мир. Причесать, опрятно одеть, умыть лицо, дать денег на обед — в общем, вы понимаете, о чем я. Не забывайте о деталях. Никогда не пытайтесь отправить рукопись в издательство, которое никоим образом не связано с вашей тематикой. Это пустая трата времени и денег, и редактор сразу поймет, что вы еще не созрели. В таком случае процесс уже не сдвинется с мертвой точки. По крайней мере в этом издательстве.

Для поиска информации об издательствах можете воспользоваться этим источником. Есть «Книги о писательском рынке»[16], публикуемые Writer’s Digest. Они много лет в этом бизнесе, им можно доверять. Однако если вы читаете экземпляр в местной библиотеке, убедитесь, что это последнее издание. В противном случае есть шанс, что информация уже устарела и неактуальна, и непонятно, можно ли ею пользоваться. Они постоянно обновляют данные, поэтому важно найти самое последнее издание.

Купите новейшее издание самого последнего тома. Его также можно найти в интернете.

Writer’s Digest публикует много полезных вещей. Они пишут о самых разных жанрах и рынках, которые их представляют. Вы найдете массу информации по любой тематике или жанру и рекомендации для авторов, желающих прислать на рассмотрение рукопись.

Вы узнаете имена редакторов, названия отделов, познакомитесь с рекомендациями для публикации и так далее. Изучите и осмыслите все это. Если вы будете четко следовать всем рекомендациям, то сильно повысите шансы на публикацию работы. Если у вас есть доступ к интернету, то вы не просто можете, а обязаны найти сайт выбранного издательства и проверить, соответствует ли информация из «Книги о писательском рынке» действительности. Сравните, совпадают ли имена редакторов. Ведь редакторы меняются очень часто, только и успевай следить, так что особенно внимательно отнеситесь к этому вопросу и проверьте имена редакторов и должности.

Рекомендации для публикации книги такие же? Адрес не поменялся? Не изменились ли жанры или тематика? Сроки те же? Тщательно изучите все изменения, связанные с жанром, на котором специализируется издательство. Например, они могут перестать издавать истории о лошадях, хотя раньше активно их печатали. Они вообще могут полностью перейти на другой жанр. Например, начать публиковать книги об открытом космосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение