Шерлок снял свои чёрные туфли, скинул пиджак и жилет.
— Ты никогда не носишь галстуки, — сказал Джон.
— Как наблюдательно с твоей стороны, — сдержанно ответил Шерлок. Он вытащил рубашку из брюк и медленно расстегнул их.
Джон моргнул.
— Или майку, очевидно.
— Ты сегодня просто в ударе, Джон. Какие ещё будут наблюдения?
— Я заметил, что ты язвительный засранец, — бросил Джон.
— Большинство людей приходят к этому выводу намного раньше при знакомстве со мной. — Шерлок глянул на него. — Думал, мы собирались в ванну.
Джон снял пиджак и развязал клетчатый галстук.
— Я хотел сказать…
— Уверен, тебе есть что сказать.
Джон снял ботинки, проигнорировав фразу, смутно осознав, что пропускать слова Шерлока мимо ушей — умение, которое ему предстоит развить, иначе придётся постоянно обижаться.
— Я хотел сказать, что ты действительно не подчиняешься правилам, не так ли?
— Правила скучны. Да и кто вообще их устанавливает?
— Возможно, твой могущественный брат? — Теперь Джон спустил подтяжки и расстегнул рубашку. Снимая её, он безрадостно посмотрел на свою тонкую белую безрукавку нательного комбинезона.
— Я отведу тебя по магазинам, — предложил Шерлок.
Джон скривился.
— Мери уже делала это.
Шерлок ухмыльнулся.
— Но у меня хороший вкус. — Затем он снял брюки и остался в дерзких новых боксёрах. Они были не из распространённого льна, а из шёлка, такого же барвинкового голубого цвета, как его теперь отброшенный жилет. И Джон увидел, когда Шерлок небрежно откинул брюки в сторону, что гольфы того же цвета придерживали чёрные кожаные подтяжки. Прежде чем Джон смог вымолвить хоть слово (или подумать, какое замечание он вообще мог оставить), и гольфы, и подтяжки полетели вслед за брюками. Шерлок пристально посмотрел на него.
— Хорошо, хорошо, — прошептал Джон. Стесняться смысла не было. Он снял свои брюки и вполне приемлемые гольфы в ромбик и эластичные подтяжки, оставшись в одном коротком нательном комбинезоне.
Шерлок улыбнулся, но без насмешки, гораздо теплее. Он сделал три длинных шага и встал очень близко к Джону.
— Удивительно, но я нахожу тебя вполне привлекательным в этом нелепом изделии.
Джон ощутил жар Шерлока, хотя они даже не соприкасались.
— Думал, мы собирались в ванну, — сказал он севшим голосом.
— Так и есть. — Шерлок развернулся и исчез в ванной.
Джон последовал за ним более медленно. К тому времени, как он пришёл, Шерлок обнажился и деловито доливал ещё немного горячей воды из чайника. Джон снял свой комбинезон. Шерлок первым забрался в медную ванну, откинулся на спину, и развёл руки и ноги.
— Джон, — всё, что он сказал.
Джон осторожно опустился в воду, поразившись, какая она горячая. Он ворочался, пока не устроился между ног Шерлока. Пара жилистых рук обхватила его.
Шерлок вздохнул.
— Всё в порядке? — прошептал Джон.
— Впервые в жизни, — ответил Шерлок.
— Правда?
— Неужели тебя это удивляет, Джон? Как ты думаешь, что вообще до этого мига приносило мне удовлетворение?
Джон провёл пальцами по бедру Шерлока.
— Твоё искусство?
— Искусство необходимо. Оно поддерживает меня. Очень редко вдохновляет меня. Но оно не приносит мне удовлетворение.
Руки, обхватывающие Джона, сжали его сильней.
— Я рад, что могу подарить тебе это, — сказал Джон.
Шерлок прижался губами к его уху.
— А что я делаю для тебя? — прошептал он.
Джон не торопился с ответом, он хотел убедиться, что Шерлок точно поймёт, что всё это значит для него.
— Ты дополняешь меня, — проговорил он, наконец. — Я ждал тебя всю жизнь, сам не понимая, чего жду. — Он понимал, что признание получилось невозможно жалким, но так оно и было.
Он почувствовал поцелуй сначала на одном плече, а потом на другом.
— У меня не простой характер, — сказал Шерлок. — Я неизбежно причиню тебе боль, но никогда не сделаю это преднамеренно.
— А я неизбежно прощу тебя. — Джон приподнялся, чтобы увидеть лицо Шерлока, покрывшееся испариной и порозовевшее. — Я никогда не захочу сделать тебе больно, — произнёс он.
Неожиданно Шерлок слизал несколько капель с щеки Джона.
— Единственный способ причинить мне боль — это если ты уйдёшь. Вероятно, это убьёт меня.
— Такого никогда произойдёт, — пообещал Джон.
Они долгое время смотрели друг на друга, а затем их губы встретились во влажном, чуть неловком, слегка неуклюжем поцелуе. Джон решил, что это лучший поцелуй в его жизни. Конечно, он также думал про их первый поцелуй. Спустя несколько секунд, он развернулся и опёрся о грудь Шерлока. Шерлок продолжал покрывать поцелуями его плечи и шею.
Вода остыла, они вылезли из ванны, вытерли друг друга удивительно мягкими полотенцами и забрались в постель, голыми и тёплыми. Джон возбуждался необычно томно: его член медленно твердел, когда Шерлок обвился вокруг него со всей нежностью.
— Чего ты хочешь? — пробормотал Шерлок, прижимаясь губами к коже Джона.
— Я хочу тебя, — просто ответил Джон. — Я люблю тебя.
— И я тебя. Хотя, должно быть, я не часто буду говорить это, но ты не должен сомневаться в моей любви.
Они встретились взглядами, также как в тот день десять лет назад, в той же самой стране, но совсем в другом мире.
А затем ленивый настрой как ветром сдуло.