Алексей много говорил о продвинутых технологиях партии Освободителей. У них даже название одинаковое. Могли ли учёные разработать какую-то технологию, превращавшую людей в… такое? Какой бы трудной не представлялась задача, Райк вынужден признать, что это возможно. Опыты с модификацией генома давно уже запрещены и нарушение запрета каралось крайне сурово, но подпольные лаборатории, секретные проекты… Нет, это невозможно. Это бы означало, что Алексей врал ему всё это время. Он, брат столь отважного человека, просто не мог быть таким подлецом. Райк решительно отказывался верить в это. Но если это так… Вся эта операция могла иметь лишь одну цель. Ослабить флот Федерации, свергнуть власть Нильса Брегана, захватить контроль над человеческой расой.
Но Фил. Его изменения колоссальны. Он действовал так… словно ему вкололи долгосрочные стимуляторы, приправив их чем-нибудь бодрящим. Райк и сам испытал действие стимулятора, и даже не единожды. Он пытался вспомнить о своих переживаниях в этот момент, но он ничего не испытывал. Сейчас же, до того как потерять контроль, Райк испытывал бурю эмоций. Страсть, ярость, жажду знаний. Это несравнимо. Да и эти сигналы. Исследования Филимона и Гаспара. Они компетентные учёные, они не могли так глупо ошибиться. Сжав руку в кулак, Райк заставил свой разум замолчать. Он не должен сомневаться, только не перед заданием.
— Время до высадки шесть минут. Всем приготовится! — объявил через бортовую связь Гарри. Удивительно, как гармонично он вписался в их экипаж в эту самую секунду. Возможно решение оставить его в живых не было ошибкой? Кто кроме Гарри смог бы так быстро и точно пристыковать корабль? Его размышления прервали вбежавшие в стыковочный отсек Элис, Джо и Клайд. Последний взял трофейный костюм с Земли, повреждённый, да ещё и вместо боевого шлема был обычный, ремонтный. Что же, по крайней мере это убережёт его от случайного попадания.
— Держитесь. Стыковка будет жёсткой, — честно предупредил Гарри.
Время текло ужасно медленно, словно пытаясь отсрочить неизбежное. Стон покорёженного металла заставил вздрогнуть всех троих. Стенка стыковочного шлюза напряглась до предела и они отошли подальше. Гарри дал минутную готовность и Райк в уме считал секунды. Семнадцать… шестнадцать… послышался топот металлических ботинок Гарри. Десять… Девять… Джо рывком снял оружие с предохранителя. Остальные последовали его примеру. Два… Один… Шлюзовая дверь разъехалась в стороны, и они ринулись вперёд, готовясь раздавить любое препятствие на своём пути.
Пустота. В доках царила абсолютная тишина. Никогда в своей жизни Райк не видел, чтобы это помещение было настолько тихим. Изумлённо озираясь, они неуверенно продолжали трусцой бежать в сторону системы энергоснабжения. Они выскочили в длинный коридор тускло освещённый лампами, переведёнными в режим энергосбережения. Рыночная площадь. Всегда рынок был оживлённым местом, но сейчас здесь слышан лишь грохот их металлических ботинок. Станция мертва.
— Где все!? — испуганный, искренне изумлённый голос Элис вернул команде ощущение реальности.
— Не могли же они эвакуироваться, все… Тысячи людей! Анария, ты слышишь нас?
—
— Здесь никого нет, ни одного человека. Просканируй станцию, найди людей. Или найди корабли, что увезли их. Дай нам информацию.
— Продолжаем двигаться, времени в обрез! — рявкнул Райк.
Они продолжили бег. Райк периодически сверялся с картой, но это лишнее, дорогу он знал и сам. Периодически, Элис махала рукой и уводила их в технические помещения. Несмотря на то что он всю жизнь провёл на станции «Сх-О», карты технических помещений у него не было, поэтому здесь он полностью доверялся девушке. Дорога заняла десять минут. Слишком долго. Выскочив из очередного закоулка на открытое пространство широкого коридора, они неожиданно оказались под шквалом выстрелов. На сей раз командование принял на себя Гарри. Прикрывая собой остальных членов команды, он поливал неизвестных врагов из импульсного пулемёта. Не смотря на тяжесть оружия, Гарри взял его наперевес и медленно двигался к укрытию. Добравшись до развилки, они скрылись за углом. Выпустив последнюю очередь, Гарри деактивировал пулемёт, раскалённый от напряжения.
— Кто это, разглядел кто-нибудь? — рявкнул он.
— Нет. Пробуем переговоры? — спросила Элис. Джо покачал головой.
— Самоубийственная попытка.
— Обходные пути есть? — оглядывая технические помещения, Элис отрицательно покачала головой.
— Ни одного. Они охраняют устройство. Вероятно, это эксплойтеры.
— Значит оружие в боевой режим и уничтожаем их. Клайд, держись сзади, — приказал Райк. Гарри, подхватывая тяжёлый пулемёт с пола, яростно зарычал.