Этот гортанный, разъярённый крик ввёл всех в состояние боевого безумия. Они стреляли прежде чем выходить из-за угла, направляя смертоносные импульсные заряды в сторону врагов. Райк не знал, как всей пятёрке удалось выжить. Чистое везение. Клайд, казалось, первый раз держал винтовку в руках. Райк стрелял так точно, как мог, но едва ли четверть его выстрелов достигала цели. Джо стрелял метко и точно. Элис не сильно отставала от него стреляя так, словно всю жизнь провела в боевых учениях. Это несколько расходилось с её словами, но сейчас Райку некогда об этом думать. Гарри стрелял хаотично, сокрушительной мощью повреждая и обшивку станции, и оборонительные укрепления, и самих врагов. Пятнадцать вооружённых человек они смели за пару минут. Когда последний упал навзничь выронив из рук винтовку, Джо безжалостно пустил контрольный выстрел ему в живот.
Сделав последний шаг Джо осел. Гидравлика ног его боевого костюма испортилась, он не мог сделать и шага. Костюм Райка тоже искрил и дымился. Элис и Гарри сильных повреждений не получили, хотя внешняя обшивка их костюма пестрила отметинами выстрелов. Меньше всего повреждений получил Клайд, державшийся позади. Райк сделал шаг, костюм хрустнул и замер. Что-то вышло из строя. Чинить нет времени. Приняв решение, он нажал клавишу эвакуации и костюм, словно раковина, раскрылся позволяя ему выскочить.
— Мой тоже сломан. Ноги не работают. — выругался Джо.
— Но мы всех перебили! Иии-хааа! — радостно завопил Гарри, отвешивая смачный пинок по одному из трупов. От сильного удара, шлем поверженного врага раскололся и…
— Это эксплойтеры! Смотрите, ребята, — изумлённо завопил он. Подскочив к трупу, он сорвал с него шлем. Так и было. Копия Анарии, лишь только не было слышно характерного, гудящего звука.
— Проверьте остальных, — попросил Райк. Они осмотрели все пятнадцать трупов. Пятнадцать прошедших метаморфозу эксплойтеров.
— Значит мы на верном пути. Внутри могут быть ещё. Нужно продолжать движение. Элис, Гарри, вы впереди, Клайд за вами, мы с Джо без костюмов прикрываем тыл.
— Нет, капитан. Разверните меня и оставьте здесь. Они могут запросить подкрепление, я задержу их столько, сколько смогу, — его голос наполнился решимостью и Райк, восхитившись отвагой товарища, положил руку ему на плечо.
— Задай им жару. Удачи, друг.
— И тебе, капитан, — кивнул Джо. Райк вызвал Мари через браслет.
— Как у тебя там?
— У нас тихо. Я нашла брешь неподалёку от вашей позиции, но не уверена что через неё можно пройти. Продолжу изучение.
— Добро.
Когда Элис и Гарри закончили разворачивать костюм Джо, они продолжили путь. Нужная дверь оказалась закрыта. Они высадили замок из винтовок и, отключив гидравлику двери, открыли её вручную. Райк нести импульсную винтовку без костюма не мог, так что взял оружие пришельцев. Обычный автомат, обыкновенный пистолет. Оружие эксплойтеров почти не отличалось от человеческого, но, как показала практика, было менее эффективным. Возможно ли что и корабли у них слабее человеческих? Рассчитывать на это глупо. Не имея точных данных, они должны исходить из того, что флот эксплойтеров сильнее, или такой же по силе, как объединённый флот людей. Объединённый… Об этом тоже стоило забыть.
Система энергоснабжения представляла собой огромный зал, исполосованный проводами. Ровно посередине находилось сердце станции — круглое устройство, напоминавшее лежавшее на боку колесо. Оно издавало тихое гудение, которое Райку что-то напоминало. В зале пусто. Отправив команду вперёд, Райк затаился в укрытии. В считанные секунды они осмотрели всю территорию. Здесь никого не было. Он даже задержал дыхание, надеясь услышать врага.
—
— Анария, мы столкнулись с вооружёнными эксплойтерами, охранявшими систему энергоснабжения.
—
— Сырьё? — Гарри с отвращением покосился на Райка.
— Ты не можешь узнать, сколько их, Анария? Мы должны освободить этих людей.