– Фактически нет. Но Лилианна – посланница главных богов, связная, их глаза и уши на Эйрине, – поведала Вильгельмина.
– То есть их шпионка? – спросила Рицци.
Цыганка с подозрительным видом огляделась по сторонам, словно пытаясь понять, могли ли их подслушивать, а после сказала:
– Я бы поостереглась ее так называть. Но именно она отдала приказ не препятствовать бегству Коула Ларивьера. Зачем это было «им» нужно, я не знаю. И больше ничего вам не скажу.
Открыв входную дверь, Вильгельмина дала понять, что их визит на Эмайн завершен.
Лилианна Эмброуз ждала внизу лестницы и проводила девушек до портала, будучи немногословной, как всегда. Посчитав совет Вильгельмины мудрым, Деметра решила не обсуждать при ней содержание состоявшегося разговора.
С этим они подождали до того, пока не вернулись в мир людей и не приземлились на сырую пленку, укрывавшую диван в фальшивом летнем кафе.
И вот тогда началось бурное обсуждение.
– С ума сойти, мы с тобой родственницы, – начала Деми, натягивая куртку, чтобы защититься от ветра на дождливом утесе.
– Очень дальние, – отвечала Рицци, накидывая пальто. – И Том, он все эти годы пребывал в депрессии и считал, что его потомки умерли!
– А Мия Лайз как-то связана с Азурией Старлинг! – воскликнула Деметра. – И теперь я уверена, что именно она виновна в похищении Черного Ворона из Рейвена.
– А еще твоя мать пригласила ее в Ковен, не забывай об этом, – с жаром проговорила Рицци.
– Кэрри выпустила Коула при поддержке Тринадцати Первых, а до этого таинственным образом стала светлой волшебницей из темной ведьмы, – подхватила Деми. – Вильгельмина попросила нас найти руну «метаморфоз» и сказала, что она находится на Нью-Авалоне!
– Что вообще происходит и кому мы можем доверять? – спросила Рицци. – Почему-то мне кажется, что твоя сестрица с ее новым парнем посчитают нас сумасшедшими, если мы все это им перескажем, и пошлют куда подальше!
– Есть один человек, – сказала Деметра. – Я знаю, что нам делать дальше.
Спустя полтора часа они стояли перед дверями Тинвингс-хауса. Тусклое солнце Нью-Авалона уже зашло, и улицу освещали старинные газовые фонари.
Расчет Деметры был простым и крайне рискованным одновременно.
Семья Прамнионов помогла выжить роду Бланшар. Она видела, с какой теплотой Шерл общался с ее родственниками на празднике Самайна. И понимала, отчего он был так добр к ней самой. Не только потому, что она являлась светлой.
Он все еще казался ей неплохим человеком. Хотя в своем умении разбираться в людях Деми уже готова была разочароваться. Мия тоже поначалу казалась ей неплохой, доброй и милой. Но не могли же абсолютно все вокруг быть злодеями?
Выбора не оставалось. Либо Шерл выслушает их и поддержит, либо все равно объявит завтра войну, когда действие договора между темными и светлыми истечет. Как составитель договора, только он мог все решить.
– Ты готова? – тихо спросила ее Рицци, когда Деми уже положила ладонь на дверной молоток с выгравированным изображением мотылька.
– Сейчас проверим, – ответила Деметра и постучала в дверь.
Им открыл наголо обритый слуга в белых одеждах.
– Чем могу вам помочь? – осведомился он.
– Мы хотим видеть Шерла Прамниона, – твердо сказала Деми.
– Сожалею, но час уже поздний и наставник не принимает гостей, – почтительно склонил голову слуга, не выражая свою жалость ничем, кроме наигранного голоса.
– Все в порядке, Ли, этих гостей я рад видеть в любую минуту, – ответил ему сам Шерл, торопливо выходя в холл из ближайшей комнаты. – Ступай.
Слуга поклонился и скрылся где-то в глубине дома. Шерл Прамнион же подошел ближе. Он был одет в домашний шелковый халат, наброшенный поверх свободной рубашки и штанов, и выглядел так, словно на самом деле не планировал принимать визитеров.
– Нам очень нужно поговорить с вами. Простите, если мы не вовремя, – проговорила Деметра.
– Вид у вас встревоженный, но это и не удивительно, учитывая, какой завтра намечается день, – заметил он. – Что ж, проходите. Посмотрим, о чем именно вы хотите поговорить.
Глава 20. Возвращение
Шерл быстро отослал еще одного прислужника, стоило тому выглянуть, чтобы посмотреть на незваных гостей, и пригласил девушек проследовать в анфиладу. При этом, следуя позади, он закрывал за собой каждую дверь, встречавшуюся им по пути.
Они прошли через две комнаты от гостиной, в которой ранее оказывал им с Дорианом первую помощь. Шерл Прамнион закрыл обе двери, ведущие из нее, и сразу стало очень темно – ни свет, ни камин здесь не были зажжены. Несмотря на это, он указал гостьям на диван и кресла, стоящие у стены напротив окна.
– Вы опасаетесь чего-то, мистер Прамнион? – тихо спросила Рицци, пристально глядя на него. – Хотите скрыть наш приезд?
Глава светлых только неопределенно покачал головой и сел в одно из кресел. В особняке было тихо, как и полагалось, и казалось совершенно неясным, отчего следовало закрываться ото всех. Пожав плечами, Рицци прищелкнула пальцами – портьеры на окнах плотно сомкнулись, а в камине загорелся огонь. Сразу же стало светлее.