– О, спасибо за это большое, – со злостью выпалила Деми и вышла из камеры. – Даже интересно, какую историю ты придумаешь для Руби, когда она прибудет сюда!
Не дожидаясь ответа матери, она захлопнула дверь темницы и задвинула засов.
Рубина приехала в Вэлфорд-холл в сопровождении Дрейка и своих телохранителей. Не здороваясь ни с кем, она сразу проследовала к темницам и провела там не меньше часа, заново допрашивая обо всем Алану.
В ожидании вердикта Деметра сидела на ступенях парадной лестницы.
Сна не было ни в одном глазу, и только головная боль напоминала о том, что она не спала уже больше суток. Адамсон принесла ей большую кружку кофе прямо в холл – напиток так и остался стоять нетронутым на одной из ступеней. Старшая горничная хотела извиниться, но Деми не стала с ней разговаривать.
Учитывая поразительные способности женщины к слежке и подслушиванию разговоров, она наверняка знала о том, что все это время Деметра пыталась выяснить о своей матери любой мелкий факт. И даже не намекнула об Алане, одновременно продолжая поддерживать с ней связь.
Хоть теперь ее поступок уже не выглядел откровенным предательством, он все равно оставался обидным.
Деметра рассматривала маскировочное кольцо, лежащее у нее на ладони. Темный камень на свету отливал ядовито-зеленым, как крылья редкого жука.
Это украшение казалось лишь маленькой деталькой сложного пазла и, несмотря на все рассказанное Аланой, у Деми возникало впечатление, что она до сих пор не знала полной картины событий.
– Когда-то давно я обещал достать тебе это кольцо, – услышала она над ухом голос Дориана. Бывший охотник спустился ниже и присел рядом. Вид у него был уставшим. – Обещание выполнено.
– Точно, – подтвердила Деми, слабо улыбаясь. – И, возможно, совсем скоро оно снова мне понадобится, если мы отправимся в бега.
Она пересказала ему весь разговор с матерью.
– Что-то здесь не складывается, – проговорил он, подтверждая ее собственные мысли. – Если Алана считает Мию организатором нового заговора, то почему сама несколько дней назад пригласила ее в Ковен?
– И Ворон, – подхватила Деметра. – Он был Белым во время нападения – мы все это видели.
– На всякий случай я объявлю Юфемию в розыск и пошлю людей в Вайерд-хаус, – сказал Дориан. – Но уверен, Алана еще много чего от нас скрывает…
С подвальной лестницы послышались шаги – магистр закончила общаться с матерью и поднялась в холл, рассерженная и вымотанная, как все они.
– Пусть пока остается здесь, – сказала Рубина, заметив Деметру и Дориана. – Она открыла мне тайну местонахождения Белого Ворона. Скоро поедем за ним.
– А как же ее «особые» условия? – спросила Деми.
– Алана попросила переселить ее из темницы в отдельные просторные покои, – безо всякого выражения на лице сообщила сестра. – Я согласилась.
– Променяла Ворона на удобную кровать и уборную? – усмехнулся Дориан. – Весьма дальновидно.
Не став больше ничего отвечать, Рубина прошла мимо них, вверх по лестнице. Трое телохранителей неотрывно следовали за ней, как если бы магистру требовалась защита даже в родном доме. Дрейк, замыкавший процессию, проводил взглядом свою девушку и старшего брата, сидящих вместе и в его глазах мелькнула какая-то едва уловимая, но очевидно неприятная эмоция.
Деметра надеялась, что он скажет ей хоть что-нибудь, и уже хотела окликнуть его, однако Дрейк отвернулся, будто намеренно и очень торопливо. Дориан тоже не стал задерживаться. Он отправился, чтобы найти Ричарда и своих подчиненных – нужно было отдать новые приказы насчет Юфемии.
Оставшись в холле одна, Деми привалилась к одному из фигурных мраморных столбиков, удерживающих перила. Она не знала, куда отправилась сестра и сколько еще придется ждать, пока они наконец решат отправиться за Вороном. Это неведение заставляло нервничать, а идея о том, чтобы побежать за Рубиной и все у нее узнать, казалась глупой.
Прошло еще несколько минут, прежде чем она заметила Адамсон, торопливо направляющуюся к подвальной лестнице. Вскоре женщина вернулась оттуда уже в сопровождении Аланы.
– Рубина разрешила занять соседние с твоими покои. Надеюсь, ты не против, – с торжествующим видом сказала ей мать. Так же, как сестра, она поднялась наверх.
Чувствуя лишь раздражение и усталость, Деметра встала – сидеть на холодных, неудобных ступенях и дальше не имело смысла. Становилось понятно, что, даже несмотря на полученные от Аланы сведения, никто не собирался никуда спешить. И у нее тоже оставалось одно незаконченное дело.
До этого момента у Деми не было возможности сравнить картину, находящуюся в галерее Вэлфорд-холла, с той, что висела в Тинвингс-хаусе – ей хотелось сделать это без любопытных глаз Дрейка или прислуги. И до сих еще теплилась надежда, что история «четырех сестер-фейри» как-то поможет, даже если она и обманывала этим саму себя.
Пройдя через готический коридор и полуразрушенный переход, продуваемый холодным ветром, Деметра легко нашла ее в одном из залов галереи.