да и весь он был точно сгорбленный. Дряблое, морщинистое лицо его показывало за пятьдесят; маленькие, заплывшие глазки глядели угрюмо, строго и с недовольством». Он чутьем знал кто убийца, а убийца
«— Что такое? — спросил Раскольников, подходя к дворнику.
Мещанин скосил на него глаза исподлобья и оглядел его пристально и внимательно, не спеша; потом медленно повернулся, и, ни слова не сказав, вышел из ворот на улицу.
— Да что такое? — вскричал Раскольников».
Дворник сам был в недоуменьи и мог ответить только, что «вот какой-то спрашивал, здесь ли студент живет, вас называл... Вы тут сошли, я показал, а он и пошел. Вишь ведь/»
Раскольников выбежал из ворот вслед за мещанином и увидел его уже идущим по другой стороне улицы. Таким образом, мгновение, когда этот человек переходил через улицу, для Раскольникова выпадало, нарушалась как бы последовательность событий, действительность соскальзывала в сон наяву. Как шел мещанин, уткнув глаза в землю, как догонял его Раскольников, как поравнялся с ним и заглянул ему в лицо, чтобы угадать намерения странного незнакомца, — все это скорее кошмар, чем явь, хотя бы самая необычная и страшная. Мещанин на ходу быстро оглядел Раскольникова и снова опустил глаза, «так шли они с минуту, один подле другого и не говоря ни слова». Да и о чем было говорить? Незнакомец чутьем, по-видимому, разгадал Раскольникова, а тот уже знал это нюхом травимого зверя. Однако
заговорить было надо: нельзя же идти молча рядом с незнакомым человеком и заглядывать ему в лицо.
«— Вы меня спрашивали... у дворника? — проговорил, наконец, Раскольников, но как-то очень негромко.
Мещанин не дал никакого ответа и даже не поглядел. Опять помолчали.
Да что вы... приходите спрашивать... и молчите... да что же это такое?
Голос Раскольникова прерывался и слова как-то не хотели ясно выговариваться.
Мещанин на этот раз поднял глаза и зловещим, мрачным взглядом посмотрел на Раскольникова.
Убивец/ — проговорил он вдруг тихим, но ясным и отчетливым голосом.
Раскольников шел подле него. Ноги его ужасно вдруг ослабели, на спине похолодело, и сердце на мгновение как будто замерло: потом вдруг застукало, точно с крючка сорвалось. Так прошли они шагов сотню, рядом и опять совсем молча.
Мещанин не гладел на него.
Да что вы... что... кто убийца?-—пробормотал Раскольников едва слышно.
Ты убивец,—произнес тот еще раздельнее и внушительнее и как бы с улыбкою какого-то ненавистного торжества, и он опять прямо глянул в бледное лицо Раскольникова и в его помертвевшие глаза.
Оба подошли тогда к перекрестку. Мещанин поворотил в улицу налево и пошел не оглядываясь. Раскольников остался на месте и долго глядел ему вслед. Он видел, как тот, пройдя уже шагов с пятьдесят, обернулся и посмотрел на него, все еще стоящего неподвижно на том же месте. Разглядеть нельзя было, но Раскольникову показалось, что тот и в этот раз улыбнулся своей холодно-ненавистною и торжествующею улыбкой».
И было в этом торжестве неумолимое, беспощадное
представителя матери земли, поруганной идейным убийцей из образованных. Но с кем, и с такой невольной откровенностью, так зловеще интимно, один на один, мог говорить Раскольников, если не с собственной совестью им же самим смертельно уязвленной, изгнанной? Совесть тяжко согрешившего человека покидает его и потом приходит к нему, по слову Пушкинского скупого рыцаря, как «незванный гость, докучный собеседник, заимодавец жадный; эта ведьма, от коей меркнет месяц и могилы смущаются и мертвых высылают».
Достоевский неизменно помнил «Пиковую даму» и «Скупого рыцаря» и, когда творил, перед ним, как ранее перед Пушкиным, властно вставала загадка человеческой совести. Достоевский знал, вслед за Пушкиным, что совесть может покинуть человека, а он ее
Посетивший так неожиданно Раскольникова мещанин- изобличитель как раз и был заимодавцем жадным, беспощадным и грубым,
Для Раскольникова наступила пора расплаты, но платить было нечем: его опустошенную душу терзали угрызения совести, незваного гостя, но раскаяния идейный убийца не испытывал.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии