– Иногда бывает и так, что и правда тоже! У каждого человека есть свой предел, и кому, как не мне, это знать! Иззи была обычной счастливой девушкой, пока не связалась со мной. Ничего подобного бы не произошло, не отправься она со мной на Янус. Она считала, что там настоящий рай. И понятия не имела, что ее ожидало. Я не должен был позволять ей ехать.
– Она взрослая женщина, Том.
Он посмотрел на шкипера и произнес, медленно подбирая слова:
– Ральф, к этому шло уже очень давно. Рано или поздно, но за содеянное приходится держать ответ. – Он вздохнул и перевел взгляд на паутину в углу камеры, в которой висело несколько мух, походивших на брошенные елочные украшения. – Я должен был умереть много лет назад. Одному Богу известно, сколько раз мне чудом удавалось избежать пули или удара штыком. Я и так пережил отпущенное мне время. – Он с трудом сглотнул. – Для Изз без Люси жизнь и так сплошное мучение. Она не выдержит в тюрьме… Ральф, это самое малое, что я могу для нее сделать. Хоть чем-то загладить вину.
– Это нечестно! – Девочка повторяла эту фразу снова и снова, но уже не жалобным тоном, а в отчаянной попытке пробить брешь непонимания. Она говорила это так, будто хотела объяснить простую английскую фразу иностранцу. – Это нечестно! Я хочу домой!
Иногда Ханне удавалось отвлечь ее на несколько часов. Они вместе пекли пирог. Вырезали из бумаги кукол. Сыпали крошки на пороге дома для крапивников, чтобы эти крошечные птички прыгали на своих тоненьких ножках совсем близко и изящно клевали угощение под восхищенным взглядом Грейс.
Увидев, как загорелись у Грейс глаза при виде кошки, которую они случайно встретили на улице, Ханна опросила знакомых, нет ли у кого котят, и вскоре маленькое черное создание с белыми лапками стало законным членом их семьи.
Несмотря на то что котенок Грейс точно понравился, она держалась настороженно.
– Ну же, он твой! Весь целиком, – сказала Ханна, осторожно вкладывая ей в руки маленький комочек. – Только теперь тебе придется за ним ухаживать. А как мы его назовем?
– Люси! – не раздумывая, ответила девочка.
Ханна не соглашалась:
– Мне кажется, Люси – это имя маленькой девочки, а не кота. А как же нам назвать кота?
– Табата-Тэбби, – предложила Грейс единственное кошачье имя, которое знала.
– Ладно, пусть будет Табата-Тэбби, – уступила Ханна, подавляя в себе желание возразить, что так называют кошек, а не котов. По крайней мере ей удалось хоть как-то разговорить дочь.
Когда на следующий день Ханна предложила угостить котенка фаршем, Грейс, накручивая на палец прядь волос, ответила:
– Ты ей не нравишься! Она любит только меня!
Она говорила это без всякой злости, просто констатировала.