На окраине города были разбросаны старые деревянные дома лесорубов – от заброшенных и пришедших в упадок построек до вполне приличных. Они расположены на небольших участках земли возле насосной станции, снабжавшей город водой. Изабель знала, что в одном из них и живет Ханна и туда забрали ее ненаглядную Люси.
Отчаявшись дождаться Гвен, Изабель решила сама разыскать Люси. Просто узнать, где и как она жила. Был полдень, и на широкой улице, обсаженной палисандровыми деревьями, не было ни души.
Один из домиков выглядел лучше других: свежевыкрашен, трава подстрижена, а высокая живая изгородь охраняла жильцов от любопытных взглядов куда лучше забора. Изабель направилась к аллее позади домов и услышала ритмичное поскрипывание металла. Она нашла крошечное отверстие в густой листве живой изгороди, и при виде маленькой девочки на трехколесном велосипеде у Изабель перехватило дыхание. Люси была одна, и ее лицо не выражало ни радости, ни печали, а лишь сосредоточенность. Она совсем рядом: Изабель даже показалось, что она может запросто до нее дотянуться, прижать к себе и приласкать. И вдруг ее поразила сама абсурдность того, что она не может быть вместе с ребенком, – как будто весь город сошел с ума и только она одна сохранила разум.
Изабель размышляла. Поезд из Перта до Албани проходил через Партагез раз в день, и раз в день – из Албани до Перта. Можно ли подгадать так, чтобы сесть на поезд как раз перед отправлением и их никто не заметил? Как быстро хватятся ребенка? В Перте легко затеряться. Оттуда пароходом можно добраться до Сиднея. И даже до Англии. А там – новая жизнь. Тот факт, что у нее за душой нет ни шиллинга – нет даже счета в банке! – ее совершенно не смущал. Изабель смотрела на дочь и продумывала план действий.Гарри Гарстоун с силой колотил в дверь дома Грейсмарков. Билл, посмотрев в окно, кто это может быть в такой неурочный час, открыл дверь.
– Мистер Грейсмарк, – произнес констебль, сухо кивая.
– Добрый вечер, Гарри. В чем дело?
– Я здесь по долгу службы.
– Понятно, – отозвался Билл, внутренне собираясь с силами для новых неприятностей.
– Мы ищем пропавшую Ронфельдт.
– Ханну?
– Нет, ее дочь. Грейс.
Сообразив, правда, не сразу, что речь идет о Люси, Билл удивленно посмотрел на полицейского.
– Она у вас? – поинтересовался Гарстоун.
– Разумеется, нет! А почему…
– У Ханны Ронфельдт ее тоже нет. Она пропала.
– Ханна ее потеряла?
– Или ее похитили. Ваша дочь дома?
– Да.
– Уверены? – переспросил констебль, чуть смутившись.
– Конечно, уверен.
– Она была дома весь день?
– Нет, не весь. К чему все эти вопросы? Где Люси?
В дверях позади Билла показалась Виолетта.
– Что происходит?
– Мне нужно увидеть вашу дочь, миссис Грейсмарк, – сказал Гарстоун. – Вы не могли бы ее позвать?
Виолетта неохотно отправилась в комнату Изабель, но там никого не было. Она поспешила на задний двор и увидела, что дочь сидит в кресле-качалке, устремив в пустоту невидящий взгляд.
– Изабель! Это Гарри Гарстоун!
– Что ему нужно?
– Мне кажется, тебе лучше выйти самой, – сказала Виолетта таким тоном, что Изабель послушно направилась за ней к входной двери.
– Добрый вечер, миссис Шербурн. Я здесь по поводу Грейс Ронфельдт, – начал Гарстоун.
– Что с ней? – спросила Изабель.
– Когда вы ее видели в последний раз?
– Она не видела ее с того дня, как вернулась! – ответила Виолетта и тут же поправилась: – Если не считать случайной встречи в галантерейном магазине Мушмора, но это все…
– Это правда, миссис Шербурн?
Изабель промолчала, и за нее ответил отец:
– Конечно, правда! Вы что же, думаете…
– Нет, папа. Я ее видела.
Родители смотрели на нее с немым изумлением.
– В парке. Три дня назад. Ее приводила ко мне на встречу Гвен Поттс. – Изабель задумалась, стоит ли говорить что-то еще. – Я не искала встреч с ней – Гвен приводила ее сама. Где Люси?
– Пропала. Исчезла.
– Когда?
– Я рассчитывал узнать ответ от вас. Мистер Грейсмарк, вы не будете возражать, если я осмотрю дом? На всякий случай.
Билл хотел сначала возразить, но признание Изабель его смутило.
– Нам нечего скрывать. Ищите где хотите.