Том уже собирался воспользоваться предоставленной возможностью и откланяться, но Ханна коснулась его локтя.
– Мне понравились ваши слова, что маяк светит для всех, кому может понадобиться помощь. Я могу задать вам вопрос, мистер Шербурн?
Чувствуя, как им овладевает ужас, Том все-таки выдавил:
– О чем?
– Он может показаться вам странным, но все же… Может быть так, что суда спасают людей, которых находят в открытом море? Подбирают шлюпки и увозят спасенных на другой конец света. Вам приходилось слышать такие истории?
Том откашлялся.
– В океане бывает всякое. Думаю, что там возможно что угодно.
– Понятно… Спасибо. – Ханна глубоко вздохнула и снова посмотрела на Люси. – Я послушалась вашего совета, – добавила она, – относительно того парня на пароходе. Вы правильно сказали, что у него и так проблем хватало. – Она повернулась к сестре: – Гвен, я, пожалуй, поеду домой. Ты попрощаешься за меня с папой? Мне не хочется его отвлекать. – Она повернулась к Тому и Изабель: – Прошу меня извинить.
Она уже собиралась уйти, но тут Люси помахала рукой:
– Пока-пока.
Ханна попыталась улыбнуться.
– Пока-пока, – отозвалась она и сквозь слезы добавила: – У вас такая чудесная дочь. Прошу прощения.
С этими словами она быстро направилась к двери.
– Вы уж нас извините, – сказала Гвен. – Несколько лет назад Ханна пережила ужасную трагедию. Она потеряла в море мужа и дочь, которая сейчас была бы такого же возраста, как и ваша. Она всегда задает эти вопросы. А при виде маленьких каждый раз расстраивается.
– Ужасно, – сумела выдавить из себя Изабель.
– Пойду посмотрю, все ли с ней в порядке.
Едва Гвен ушла, как появилась мать Изабель.
– Ты гордишься своим папой, Люси? Правда, он у нас умный и может выступать с речами? – Она повернулась к Изабель: – Отвезти ее домой? А вы с Томом останетесь и продолжите веселиться. Наверное, вы не танцевали целую вечность!
Изабель вопросительно посмотрела на Тома.
– Я обещал Ральфу и Блюи выпить с ними пива. Я не любитель подобных развлечений. – С этими словами он повернулся и, не оглядываясь, исчез в темноте.
Тем же вечером, умываясь перед сном, Изабель взглянула на себя в зеркало, и на мгновение ей почудилось, что в ее отражении отпечатались скорбные черты Ханны. Она долго терла лицо, чтобы смыть мучительное видение, но оно никуда не уходило. Мало того, известие, что жизненные пути Тома и Ханны пересекались в прошлом, наполнило ее необъяснимой тревогой, и она чувствовала, как из-под ног уходит земля.
Видеть в глазах Ханны Ронфельдт черную пустоту, чувствовать сладковатый запах пудры и почти физически ощущать окружавшую ее ауру безысходности явилось настоящим потрясением. И в то же время страх потерять Люси усилился. Изабель невольно напрягла руки, будто прижимая к себе малышку, и начала молиться:
– Господи Боже, смилуйся над Ханной и дай ей покой. И не забирай у меня Люси!
Том еще не вернулся. Она прошла в комнату Люси, чтобы проведать ее, тихонько вынула книгу из рук спящей девочки и положила на тумбочку.
– Сладких снов тебе, мой ангел, – прошептала она и поцеловала Люси. Потом погладила волосы и, вглядываясь в овал подбородка и изгиб бровей, невольно стала искать ее сходство с Ханной.
Глава 22
– Мама, а можно мы заведем кошку? – спросила на следующее утро Люси, прибежав к Изабель на кухню. Ее поразило экзотическое грациозное существо по имени Табата-Тэбби, разгуливавшее по дому Грейсмарков. Она, конечно, знала кошек по картинкам в книгах, но впервые видела ее живьем и могла потрогать.
– Вряд ли кошечке понравится на Янусе, милая. Ведь ей там будет одиноко без друзей и не с кем играть, – ответила Изабель, думая о своем.
– Папа, а можно мы заведем кошку? – тут же поинтересовалась Люси, не замечая напряжения, витавшего в воздухе.
Том вернулся домой, когда Изабель уже спала, и встал раньше всех. Сейчас он сидел за столом, листая газету недельной давности.
– Лулу, а что, если вы с Табатой отправитесь в сад и попробуете поймать мышку? – ответил он вопросом.
Люси подхватила послушное животное обеими руками и побежала с ним на улицу.
Том повернулся к Изабель:
– Сколько еще, Изз? Сколько еще это может продолжаться?
– Ты о чем?
– Как мы можем так поступать? И продолжать изо дня в день? Ты знала, что эта бедная женщина сходит с ума по нашей вине. А теперь увидела это своими глазами!
– Том, но мы ничего не можем сделать! Ты знаешь это не хуже меня! – Перед ее глазами возникло лицо Ханны, а в ушах зазвучал ее голос. Видя, как у Тома заходили желваки на скулах, она постаралась его успокоить: – Может… когда Люси подрастет, мы скажем Ханне и все встанет на свои места… Но это случится не скоро, Том, должны пройти годы!
Поразившись словам Изабель и ее неадекватности, Том решил надавить.
– Изабель, это не может ждать годы! Ты только представь ее состояние! Тем более что вы знакомы!
Теперь Изабель испугалась не на шутку.
– Судя по всему, и ты тоже, Том Шербурн! Но старался об этом помалкивать, верно?
Такого поворота Том не ожидал.
– Я не знаю ее! Мы виделись всего один раз!
– Когда?
– На пароходе из Сиднея.