Читаем Свет во тьме полностью

— Что же они могут поделать против дьявола? — Мария-Жозефа недоверчиво покачала головой. — Они поверят моему рассказу не больше, чем наш отец Андре.

— Но должны же мы что-то предпринять, — вмешалась другая сестра.

— Но что? — Мария-Жозефа снова покачала головой. — Мы беспомощны против него. — Она вдруг схватилась за крест, висящий на шнурке на ее талии. — Что это? Я никогда еще не чувствовала дьявола так, как сейчас… О, моя бедная Сара, каково тебе в лапах проклятого демона!

Часом позже Габриель вернулся в аббатство. Послав в сознание Сары сигнал проснуться, он запер за собой дверь.

Когда он вошел к ней, она зевала.

Сара неуверенно улыбнулась ему.

— Где ты был? — спросила она, пока он снимал плащ.

— Я был в приюте, — отозвался Габриель, сбрасывая плащ в ногах ее постели. — Как ты себя чувствуешь?

— Очень хорошо. — Она смотрела в сторону, опасаясь задавать вопросы, боясь услышать ответы.

— Никто из сестер не пострадал, — ответил Габриель на невысказанный вопрос, застывший в ее глазах. — Один ребенок был очень сильно обожжен. Он умер.

— Кто?

— Я не знаю имени.

Закрыв глаза, Сара молча помолилась за детскую душу, посылая благодарность за то, что больше никто не погиб.

— Сара?

Она взглянула на него сверкающими от слез глазами, благодарная небу за то, что спаслись ее няни ?

— С тобой все в порядке?

Сара кивнула, смахнув слезы.

— Сестра Мария-Жозефа знает, где я? Габриель покачал головой.

— Нет, я не смог увидеть ее. Другие сестры рассказали мне о пожаре, и никто из них не знал, почему он начался.

— Может быть, мне отправить ей письмо, написать, что со мной все хорошо?

— Если тебе так хочется…

— Ты ни разу не сказал, почему принес меня сюда.

— Разве это важно?

Она моргнула, смущенная каким-то странным огнем в его глазах, чувствуя, как ее внезапно охватывает расслабляющее тепло. «Конечно, это неважно, — подумала она. — Гораздо приятнее быть здесь, с ним, чем где-то еще».

— Нет, но… — Она нервно комкала простыни. — Мне не верится, что я проспала весь день.

— Тебе нужен был отдых. Она согласно кивнула.

— Да, но теперь мне нужно… ты знаешь.

Взяв Сару на руки, он отнес ее в монашескую келью и вышел, ожидая снаружи. Если бы это было так легко — влиять на ее память, как ему нужно, сделать так, чтобы она осталась с ним надолго, возможно, навсегда… Если бы он мог заставить ее полюбить спать днем, радуясь ночам, проведенным в компании с ним. Какое это блаженство — держать ее при себе, наблюдая ее женственный расцвет, быть единственным, кто научит ее тому чувству, что возникает между мужчиной и женщиной. Но это было не так-то легко, потому что он не был обыкновенным смертным…

Ее изумленный вскрик вывел его из размышлений, и он кинулся к ней.

— Что такое? — спросил он.

— Мои ноги, с ними происходит что-то странное.

Габриель нахмурился:

— Что именно?

— Такое ощущение, будто кто-то колет их слегка булавкой и… щекочет перышком.

Опустившись перед ней на колени, Габриель задрал рубашку и провел рукой по ее правой голени.

— О, как колет, Габриель! Я никогда не чувствовала такого прежде. Что происходит? Встав, он покачал головой.

— Не знаю, непонятно.

Нахмурившись, он взял ее на руки и понес назад. Неужели его кровь могла излечить ее, избавить от неподвижности? Кажется, это действительно так.

Очень бережно он поставил ее перед собой, заставив коснуться ногами пола.

— Я собираюсь научить тебя ходить, Сара.

— Нет! — вскрикнула она, вцепившись ему в плечи.

— Ну попробуй. Верь мне. — Он помедлил немного, наблюдая страх в ее глазах. — Давай, держись за мою руку.

Сара уставилась на него расширенными от ужаса глазами, когда он взял ее за руку и перестал поддерживать за талию. Она качнулась, но не упала.

— Габриель, — прошептала она, — я стою. Он отступил назад, продолжая держать ее руку.

— Иди ко мне, Сара.

Она растерянно качала головой, не смея двинуться с места, боясь упасть.

Но ее поддерживал его взгляд, властный, гипнотизирующий.

— Иди ко мне, Сара! Не бойся, я не дам тебе упасть.

— Я не могу. — Но произнося эти слова, она уже делала движение, скользя левой ногой вперед, перемещая ее вес и подтягивая правую ногу. Шаг, другой… а затем она качнулась и упала в его объятия.

— Я хожу! — вскрикнула она голосом, полным восторга. — Габриель, я хожу!

Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, его сердце сотрясалось от радости. Его кровь, проклятая демонская кровь спасла жизнь Саре после пожара, а теперь, похоже, возвратила силу ее ногам. Если даже его душа проведет целую вечность в аду, он должен быть благодарен за свой мрачный дар, раз тот вернул столько радости Саре.

— Поставь меня, — потребовала она, вырываясь из его рук. — Я хочу ходить.

И она пошла. Сначала при его помощи, а затем медленно, покачиваясь, прошла из одного конца комнаты в другой самостоятельно.

— Может, тебе пора отдохнуть? — предложил Габриель.

Сара покачала головой. Она чувствовала силу, заполнявшую ее, чувствовала, насколько крепче становятся ее ноги с каждым мгновением.

— Это чудо, — произнесла она, — не что иное, как волшебство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон-каприз

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы