— Что же они могут поделать против дьявола? — Мария-Жозефа недоверчиво покачала головой. — Они поверят моему рассказу не больше, чем наш отец Андре.
— Но должны же мы что-то предпринять, — вмешалась другая сестра.
— Но что? — Мария-Жозефа снова покачала головой. — Мы беспомощны против него. — Она вдруг схватилась за крест, висящий на шнурке на ее талии. — Что это? Я никогда еще не чувствовала дьявола так, как сейчас… О, моя бедная Сара, каково тебе в лапах проклятого демона!
Часом позже Габриель вернулся в аббатство. Послав в сознание Сары сигнал проснуться, он запер за собой дверь.
Когда он вошел к ней, она зевала.
Сара неуверенно улыбнулась ему.
— Где ты был? — спросила она, пока он снимал плащ.
— Я был в приюте, — отозвался Габриель, сбрасывая плащ в ногах ее постели. — Как ты себя чувствуешь?
— Очень хорошо. — Она смотрела в сторону, опасаясь задавать вопросы, боясь услышать ответы.
— Никто из сестер не пострадал, — ответил Габриель на невысказанный вопрос, застывший в ее глазах. — Один ребенок был очень сильно обожжен. Он умер.
— Кто?
— Я не знаю имени.
Закрыв глаза, Сара молча помолилась за детскую душу, посылая благодарность за то, что больше никто не погиб.
— Сара?
Она взглянула на него сверкающими от слез глазами, благодарная небу за то, что спаслись ее няни ?
— С тобой все в порядке?
Сара кивнула, смахнув слезы.
— Сестра Мария-Жозефа знает, где я? Габриель покачал головой.
— Нет, я не смог увидеть ее. Другие сестры рассказали мне о пожаре, и никто из них не знал, почему он начался.
— Может быть, мне отправить ей письмо, написать, что со мной все хорошо?
— Если тебе так хочется…
— Ты ни разу не сказал, почему принес меня сюда.
— Разве это важно?
Она моргнула, смущенная каким-то странным огнем в его глазах, чувствуя, как ее внезапно охватывает расслабляющее тепло. «Конечно, это неважно, — подумала она. — Гораздо приятнее быть здесь, с ним, чем где-то еще».
— Нет, но… — Она нервно комкала простыни. — Мне не верится, что я проспала весь день.
— Тебе нужен был отдых. Она согласно кивнула.
— Да, но теперь мне нужно… ты знаешь.
Взяв Сару на руки, он отнес ее в монашескую келью и вышел, ожидая снаружи. Если бы это было так легко — влиять на ее память, как ему нужно, сделать так, чтобы она осталась с ним надолго, возможно, навсегда… Если бы он мог заставить ее полюбить спать днем, радуясь ночам, проведенным в компании с ним. Какое это блаженство — держать ее при себе, наблюдая ее женственный расцвет, быть единственным, кто научит ее тому чувству, что возникает между мужчиной и женщиной. Но это было не так-то легко, потому что он не был обыкновенным смертным…
Ее изумленный вскрик вывел его из размышлений, и он кинулся к ней.
— Что такое? — спросил он.
— Мои ноги, с ними происходит что-то странное.
Габриель нахмурился:
— Что именно?
— Такое ощущение, будто кто-то колет их слегка булавкой и… щекочет перышком.
Опустившись перед ней на колени, Габриель задрал рубашку и провел рукой по ее правой голени.
— О, как колет, Габриель! Я никогда не чувствовала такого прежде. Что происходит? Встав, он покачал головой.
— Не знаю, непонятно.
Нахмурившись, он взял ее на руки и понес назад. Неужели его кровь могла излечить ее, избавить от неподвижности? Кажется, это действительно так.
Очень бережно он поставил ее перед собой, заставив коснуться ногами пола.
— Я собираюсь научить тебя ходить, Сара.
— Нет! — вскрикнула она, вцепившись ему в плечи.
— Ну попробуй. Верь мне. — Он помедлил немного, наблюдая страх в ее глазах. — Давай, держись за мою руку.
Сара уставилась на него расширенными от ужаса глазами, когда он взял ее за руку и перестал поддерживать за талию. Она качнулась, но не упала.
— Габриель, — прошептала она, — я стою. Он отступил назад, продолжая держать ее руку.
— Иди ко мне, Сара.
Она растерянно качала головой, не смея двинуться с места, боясь упасть.
Но ее поддерживал его взгляд, властный, гипнотизирующий.
— Иди ко мне, Сара! Не бойся, я не дам тебе упасть.
— Я не могу. — Но произнося эти слова, она уже делала движение, скользя левой ногой вперед, перемещая ее вес и подтягивая правую ногу. Шаг, другой… а затем она качнулась и упала в его объятия.
— Я хожу! — вскрикнула она голосом, полным восторга. — Габриель, я хожу!
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, его сердце сотрясалось от радости. Его кровь, проклятая демонская кровь спасла жизнь Саре после пожара, а теперь, похоже, возвратила силу ее ногам. Если даже его душа проведет целую вечность в аду, он должен быть благодарен за свой мрачный дар, раз тот вернул столько радости Саре.
— Поставь меня, — потребовала она, вырываясь из его рук. — Я хочу ходить.
И она пошла. Сначала при его помощи, а затем медленно, покачиваясь, прошла из одного конца комнаты в другой самостоятельно.
— Может, тебе пора отдохнуть? — предложил Габриель.
Сара покачала головой. Она чувствовала силу, заполнявшую ее, чувствовала, насколько крепче становятся ее ноги с каждым мгновением.
— Это чудо, — произнесла она, — не что иное, как волшебство.