Читаем Свет времени (сборник) полностью

Жизнь течёт, и уходят друзья,

И иначе, наверно, нельзя.

И для каждого есть этот путь —

Мы ведь тоже когда-нибудь…

Я стою средь надгробий немых,

Как-то странно сугробы подтаивают,

Может, мёртвые дышат на них,

Только это от нас утаивают?!

Потому что не может быть,

Чтобы друг мой умер совсем,

Ведь он жизнь так умел любить,

Как дано это нам не всем!

Жизнь течёт – капли падают с плит.

Знай, дружище, что ты не забыт.

Жизнь течёт, жизнь течёт даже здесь —

Значит, что-то живое в вас есть.

Мне ж за это ещё воевать,

Мне ж за это ещё умирать —

Чтобы так же ранней весной

Приходил кто-то близкий ко мне

Ощутить, что я тоже живой,

Что я в жизни, что я на войне.

«Я правлю страной Феерия…»

Я правлю страной Феерия,

Подо мною трон не качается,

Потому что моя империя

В моём я, начинаясь, кончается.

Королём быть не плёвое дело,

Здесь ответственность всюду нужна,

Что-то выполнил

неумело,

А расплачивается страна.

Иногда забываешь об этом,

Потому что незыблем трон,

И проматываешься поэтом,

И долги жмут со всех сторон.

И уже по стране – нищета.

Превращается в ноль Феерия,

И сжимается круга черта,

За которой конец империи.

И поэтому я обращаюсь

Ко всем людям умной земли:

Берегите свою империю,

Только с нею вы – короли.

Барабанщик

Девятое августа 1945

Я помню хорошо дождливый день

И серый сквозь туман рисозавод.

Матросов в бескозырках набекрень,

Идущих за шоссейный поворот.

Я помню, как струился белый пар

Над мокрой крышей, а гудок всё рос,

И в кожанках японских за амбар

Вели двух диверсантов на допрос.

А после мы обедали в углу,

И помню я, как девочка одна,

Смеясь, стучала ложкой по столу,

Никак не понимая, что – война!

А вечером отец пришёл в детсад,

Поднял меня под самый потолок

И дал мне подержать свой автомат,

И научил, как нажимать курок.

«Солдатские шинели, я вижу вас…»

Солдатские шинели,

я вижу вас,

Когда лежу в постели,

не открывая глаз.

И детство набегает,

как тёплая волна,

И парус поднимает

«Зелёная страна».

Я босиком по тропке

В колхозный клуб спешу,

Наган из медной трубки

За пазухой держу.

Окопы – поле боя

С фонтанами огня.

Солдаты, что вам стоит,

Возьмите в бой меня.

Я буду бить их, гадов,

Ей-богу, я не вру.

А если что… как надо

За Родину умру.

Я так упрямо верил

В тот медный свой наган

И в потайные двери

Из зала на экран.

Солдатские шинели,

Зачем я вижу вас?

Ведь пацаны другие

На улицах сейчас.

К сердцу подступает

тёплая волна:

Я сам теперь солдат твой,

«Зелёная страна».

Барабанщик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия