Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Идея Н. И. Павленко о существовании в деле некой третьей стороны в лице А. И. Остермана была повторена А. В. Демкиным[834]. Иного «злого гения» предложил К. А. Писаренко. Для исследователя неожиданная опала П. А. Толстого и А. М. Девиера объяснялась политическими амбициями дочери Петра – Елизаветы Петровны. По хитроумному плану царевны изначально ставка делалась на П. А. Толстого, который должен был настроить всех против Петра II и А. Д. Меншикова. Но неожиданно союзники вице-канцлера, А. М. Девиер и И. И. Бутурлин, в вопросах престолонаследия предпочли Елизавете Анну Петровну. Тогда Елизавета решила пойти ва-банк – опереться на А. Д. Меншикова – и, как утверждает К. А. Писаренко, рассказала ему, сидя в карете, о несдержанных высказываниях А. М. Девиера про Петра Алексеевича, чем князь не преминул воспользоваться[835]. Важно отметить, что историк, выстраивая концепцию, трактует известные в историографии факты исключительно в выгодном для себя ключе. Так, вызывает сомнение утверждение, что высказывания П. А. Толстого в пользу Елизаветы, обозначенные в деле, обуславливались принадлежностью графа к «партии» царевны, а не произносились им, скажем, исходя из собственных воззрений. Не находит подтверждения в историографии эпизод в карете, появляющийся исключительно в работе К. А. Писаренко, правда, без ссылки на какой-либо источник. Соответственно, вопрос, кто же все-таки был главным злым гением дела Девиера-Толстого и был ли он в принципе, до сих пор остается открытым.

Как бы то ни было, для А. М. Девиера и А. Д. Меншикова вовлеченность в политическую борьбу в составе противоборствующих группировок и непримиримые противоречия по делу Девиера-Толстого означали полный разрыв каких-либо отношений. Семейные связи ожидаемо забывались, равно как многолетнее сотрудничество на служебном поприще и множественные услуги. По приговору, подписанному Екатериной, и высочайшему указу от имени императора Петра II, А. М. Девиер был лишен всех титулов, должностей и имуществ, бит кнутом и сослан в Сибирь. Не помогло генерал-полицеймейстеру избежать ссылки и вмешательство супруги, до этого державшейся в тени от политических игр. 30 апреля 1727 г. Анна Даниловна обращалась к брату: «Светлейший князь, милостивый отец и государь! Проиемляю я смелость от моей безмерной горести трудить вас, милостивого отца и государя, о моем муже о заступлении и милостивом предстательстве к Его Императорскому Величеству, Всемилостивейшей нашей государыне, дабы гнев свой милостиво обратить изволила, яко и Христос отвершаго Петра простил есть. Сотвори государь милость ради многолетного своего и всей вашей высокой фомилии здравия, понеже, кроме Бога и вас милостивого государя, иных никакие надежды не имею и дабы дух мой от сей нестерпимой горести не преселился во ад, что уже и приближаетца, також и малолетныя наши рабетишки в ближные нищество приходят, а сверх всего токмо для своей кров. Рабски просит бедная сирота, безпамошная Анна Девиерова»[836]. А. Д. Меншиков на письмо сестры не ответил. Семейные связи больше не влияли на его расположение.

Приложение

№ 1

1718 г., июля 12. Письмо А. М. Девиера Петру I о строительстве пруда в Новой Голландии


Л. 24 // Всемилостивейший царь и государь.

По указу вашего величества подрядил делать в Новой Галандии пруд в отделку с уступком, как на чертеже показано, за 1700 рублев, кроме бревен и досток и выливания воды, и о том ваше величества как соизволит. И ежели позволено будет ныне делать, чтоб на оное строение приказали деньги выдать, чтоб время не упустить. А подрядился оной пруд делать подрядчик, которой подрядился делать канал в Адмиралтействе.

Вашего величества, моего всемилостивейшего государя нижайший раб А. Девиеэр.

Июля 10 де[нь] 1718 году[837].

Л. 24 об. // P.S.: Также доношу, пруд будет длины 48 сажень, а ширины 15, итого 720 сажень. А кругом сваи снаружи надлежит вынимать по полу сажени земли для запускания и прибивания щитов. Итого будет, кроме уступки, 783 сажени. А около пруда уступки ему же выкладывать дерном.


РГАДА. Ф. 9. Оп. 3. Отд. II. Д. 36. Л. 24–24 об.

Подлинник. Подпись-автограф.

№ 2

1718 г., ноября 29. Указ А. Д. Меншикову об инспекторе Санкт-Петербургской Ратуши С. И. Панкратьеве


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное