Читаем Свежайшие анекдоты. Смеются все! полностью

Спрашивает Винни у Пятачка:

– Ты каких женщин больше любишь – блондинок или брюнеток?

– Вегетарианок!

* * *

И пришел Иван Дурак к Бабе-Яге. И спрашивает:

– А как мне пройти туда не знаю куда и найти то не знаю что?

– А не вопрос, сынок. Вот тебе окурок волшебный. Выйдешь, кинешь его на дорожку… И вот куда дворник тебя пошлет – туда и иди.

* * *

Вопрос армянскому радио:

– Почему добрая фея из сказки устроила все таким образом, что Золушке пришлось покинуть дворец в полночь?

– Фея была опытной женщиной и прекрасно понимала: если Золушка не сбежит поздно вечером, принц исчезнет рано утром!

* * *

– Сивка Бурка вещая каурка, встань передо мной как лист перед травой.

– Иван, вы бы поконкретнее выражались как вставать, а то у нас у лошадей ассоциативный ряд-то послабее.

* * *

– Пойдемте к Гудвину! Он даст мне умные мозги!

– А мне – доброе сердце.

– А мне?!

– А ты будешь донором.

* * *

Жил-был царевич Емельян, и все, о чем только нормальный человек может мечтать, у него было: и деньги, и власть, и бабы, а все-таки чего-то ему не хватало.

И тогда раздал он деньги, отказался от власти, послал всех баб куда подальше и вдруг понял, что все это время ему не хватало мозгов!

* * *

– Ребят, не подскажите, как убить Кащея?

– Точно не помню, но, по-моему, яйцо разбить надо.

– Да так любого убить можно!

* * *

Позвал как-то царь своих трех сыновей и молвил:

– Старый я стал. Да и вы уже не первой свежести. В общем, хватит по девкам ходить, женить вас будем.

Тебя, сын мой старшенький, женю я на боярской дочери. Стерва страшная, зато при бабле. Не обсуждается.

Тебя, мой средний сын, велю женить на девахе из купеческого рода. Хоть и толстая она да некрасивая, зато еды в доме много. И не спорь.

Ну а тебе, сын мой младшенький, остается жениться на жабе. На зеленой такой, скользкой жабе. Вот.

– Да ты что, батюшка, обкурился что ли травы заморской? – хором спросили сыновья.

– Ну хорошо, не хотите простым путем, пойдем сложным. Берите луки и стрелы и палите, куда сумеете…

* * *

В центре океана третий день качается маленькая лодка, в которой сидит мужик в окружении десяти красивых голых девушек… Все мрачно смотрят в воду, мужик в очередной раз горестно вздыхает:

– Если еще раз поймаю золотую рыбку – голову откручу паскуде! Да уж – загадал желание: секс с самыми прекрасными девушками в тихой романтической обстановке…

* * *

Всем селом собирали Добрыню Никитича в дальнюю дорогу чтоб освободил он людей от Змея-Горыныча лютого. Самое лучшее ему отдавали в дорогу чтоб только с победой возвращался.

Подходит тут к Добрыне добрый волшебник и дает ему меч в сверкающих ножнах:

– Вот тебе, Добрынюшка, волшебный меч-кладенец!

– Спасибо тебе старче! А что это за меч такой? Не уж то с ним клад можно найти?

– Нет, Добрынюшка. Не потому этот меч «кладенцом» прозвали, что клад ищет, а потому, что как достанешь ты его из ножен (достает), так все вокруг сразу в штаны накладывают!

– Ну и как я теперь поеду?!

* * *

– Вы тот самый Король Артур, который может вытащить меч из камня?

– Да.

– Там УАЗик в грязи застрял, пойдемте, поможете.

* * *

Летит Змей Горыныч, трехголовый, конечно, и встречает Илью Муромца.

Первая голова:

– Ильюша, будь другом, отруби мне одну голову!

Илья Муромец:

– Ты чего?! Крыша поехала?

Вторая голова:

– Да нет… Собрались тут в кино слетать. Две головы хотят Сталлоне смотреть, а третья – «Тарковского, Тарковского!»… Дура очкастая!

* * *

– Ты кто?

– Спящая Красавица!

– А чего такая страшная?

– Только проснулась!

* * *

Буратино:

– Мальвина, скажи мне, я человек хороший?

– Хороший.

– А почему я тогда не тону?

* * *

– Вы кто?

– Добрая фея!

– А почему с топором?!

– Настроение что-то не очень…

* * *

– Женись на мне.

– Но ты же жаба.

– Но мы же в сказке!

– Но ты же реально жаба!

* * *

На берегу реки сидят три поросёнка и пьют водку. По реке на лодке плывёт волк. Причаливает к берегу подходит к весёлой компании и спрашивает:

– Эй, поросята, как мне доплыть до Лимпопо?

– Как доплыть до Лимпопо, мы не знаем, а до мордобоя ты уже догрёб!

* * *

Идёт Красная Шапочка, а на встречу ей Серый Волк. Одет в юбочку, блузочку, губы накрашены, в ушах серьги, на ногах туфельки.

Красная Шапочка удивилась:

– Серый, что с тобой?!

– А я уже не серый, – ответил Волк и потупил глаза.

* * *

Ползет по пустыне человек: день ползет, неделю, уже совсем в невмоготу Вдруг видит: лампа, подполз к ней, потёр – из лампы появляется джин и говорит:

– Исполню три твоих желания!

– Хочу домой!

Джин берёт его за руку и говорит:

– Ну, пошли…

– Нет, ты не понял! Хочу быстро домой!

– Ну тогда побежали…

* * *

Сказка о рыбаке и рыбке:

Первый раз закинул он невод, пришел невод с ТРАВОЮ морскою…

Покурил дед травы…

А дальше, как в сказке – и рыбки говорят, и желания сбываются…

* * *

– Кто на свете всех милее, кто на свете всех белее?

– Белила цинковые. ГОСТ 8293-045

* * *

Заходят Лиса Алиса и Кот Базилио в каморку к Буратино и говорят:

– Не бойся, мы ненадолго! Нам только один вопрос выяснить – сколько тебе лет?

Буратино смотрит на них и спрашивает:

– А зачем пилу принесли?

* * *

– Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?

– Чтоб тебя лучше видеть…

– А почему у тебя такие большие уши?

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень народная книга

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука