— Конечно, будет, — возразил Соклей: — Они могут атаковать, вот в чем риск. Если мы точно знаем, что они нападут, это уже не риск, а уверенность.
— Думай как хочешь. По-моему, мы говорим об одном и том же разными словами. Но я не знаю, как взвесить один риск против другого. Поскольку проще судить о рисках в открытом море, их я и хочу сократить, насколько это возможно.
— Ладно. Не уверен, что согласен с тобой, но и в обратном тоже не уверен. Ты капитан.
— Тебе станет легче, если я поговорю с Диоклеем, прежде чем принять окончательное решение?
Соклей кивнул:
— Я всегда рад, когда ты советуешься с Диоклеем. Он забыл об искусстве мореплавания больше, чем большинство когда-либо узнает.
— Меня интересует не то, что он забыл, а то, что помнит.
Но от келевста толку оказалось меньше, чем рассчитывал Менедем. Он задумчиво поскреб подбородок и, в конце концов, выдал:
— Видал я, как капитаны поступают и так, и сяк. Шесть оболов к драхме в любом случае.
— Тогда я поплыву вдоль берега, как и планировал, — решил Менедем. — Даже если пираты заметят нас, вряд ли нам придется с ними драться. Они предпочитают легкую добычу, крутобокие суда с маленькой командой, слишком медленные, чтобы убежать, и слишком слабые, чтобы сопротивляться. Они увидят, что мы можем дать им отпор, даже если им удастся поймать нас.
— Большинство из них да, — согласился Диоклей. — Но есть странные ублюдки, на которых нельзя рассчитывать, как тот парень в проливе между Андросом и Эвбеей в прошлый раз.
Менедем передал Соклею большую часть слов Диоклея, только не стал упоминать пирата, напавшего на них в прошлом году. Он знал, что братец примется проклинать его за кражу черепа грифона, а Менедем уже слышал предостаточно этих проклятий.
— Выбор за тобой, — сказал Соклей, — надеюсь, он окажется удачным.
— Ты же не собираешься выдавать подобные унылые комментарии, пока мы не доберёмся до Кипра? Они не сделают команду счастливее.
— Конечно, нет. Поверь мне, я прекрасно понимаю разницу между тем, что можно говорить наедине с тобой, а что, когда слышат гребцы.
— Надеюсь, — Менедем не стал продолжать. Его брат всегда умел держать свое мнение при себе, если оно могло нанести ущерб боевому духу. Чтобы сменить тему, он спросил: — Не поискать ли нам рыночную площадь? Вдруг здесь есть что-нибудь интересное.
— Можем и поискать, один-то ты её ни за что не найдешь, — судя по лицу Соклея, в нем вспыхнула надежда на череп грифона. Но он не забыл и о торговых делах: — Возьмём с собой благовония. Никогда не знаешь, что сможешь продать.
— Воистину так, — согласился Менедем. — Если мы умудрились продать книгу в Фазелисе, мы можем всё и везде.
Но рыночная площадь Ольбии оказалась разочарованием. Конечно, там что-то продавали, но товары не согревали сердце капитана акатоса. Зерно, оливки, местное вино, сушеная и свежая рыба, глиняные горшки — вещи полезные, но недостойные внимания Менедема. Рядом с агорой находился отдельный рынок, где торговали лесом, но и это его не заинтересовало.
— Крутобоким судам здесь раздолье. А вот нам… — Менедем прикрыл рот рукой, будто пряча зевок.
— Знаю, — мрачно ответил Соклей. — Хоть целый год пытайся, скучнее места не придумаешь, — тем не менее он возвысил голос:
— Благовония! Тонкие благовония из родосских роз!
Люди шли мимо, даже не глядя.
— Я начинаю сомневаться, есть ли у них тут носы, — буркнул Менедем. — Некоторые из них так пахнут…
— Прекрасные родосские благовония! — снова выкрикнул Соклей и понизил голос: — Этого не понять. Та гетера в Милете прошлым летом…
— Ах ты, везунчик! — сказал Менедем. — Она хотела шелк. Но она хотела и тебя… — С ним самим такое частенько случалось, но он не ожидал, что подобное может произойти с его добродетельным братом.
Думая о том же, Соклей ответил:
— Вся удача не может доставаться тебе одному, знаешь ли. Другим тоже должно перепадать,
— Да ну?
— Поспорим об этом в другой раз, — Соклей протянул сосуд с благовониями прохожему: — С Родоса. Лучшие…
Тот прошел мимо. Соклей опустил плечи:
— Вот это труднее всего в нашем ремесле — говорить незнакомцам, что они должны у меня что-то купить.
— Ну, а как же они узнают, если ты им не скажешь? — резонно заметил Менедем.
— Так я себя и успокаиваю. Это помогает, но не слишком. Я тут же вспоминаю, как раздражает, когда на рыночной площади Родоса какой-нибудь горластый торговец из другого полиса сует мне что-то под нос и настаивает, что я и дня не проживу без этого чего-то-там.
— Но ты же иногда покупаешь? Я вот покупаю.
— Да, но всегда после этого чувствую себя дураком.
— Это не важно. Важно, что кто-то расстается со своим серебром. Какая разница, что он чувствует после этого?
Будто в подтверждение его слов, они заключили несколько сделок. Первым стал молодой грек, чуть старше их самих.
— Я женился пару месяцев назад. Думаю, моей жене это понравится, вы согласны?
— Ты ожидаешь, что мы можем сказать "нет"? — спросил Соклей.
— Не обращай на него внимания, о наилучший, — сказал Менедем перспективному покупателю. — Он слишком честен себе во вред, — рассмеялся он.