Читаем Священные горы полностью

Хызри попытался успокоиться, но тут взгляд его упал на измученные лица тех, кто пришёл с ним, и он обрушился на незадачливых воинов с новой силой:

– А вы что, устали?! Обратно в тёплые постельки захотели? Каждая ошибка стоит кому-то жизни, а вы тут нюни распустили?! Кто не хочет идти со мной дальше и получить в награду кучу денег, кто испугался, тот может уходить! Прямо сейчас, – Хызри указал пальцем направление. Губы его презрительно сжались, глаза горели жестоким огнём. Выждав несколько мгновений, достаточных, на его взгляд, для принятия решения, он опустил руку и взмахнул мечом, – за мной! И не отставать!

Отряд двинулся дальше. Хызри на ходу что есть силы прокричал:

– Эй, старик! Выходи, ты всё равно уже покойник!

Тараган в это время рассматривал сагайдак[12] с луком и стрелами. На нём были только высокие сапоги, перехваченные выше колен ремнями с серебряными пряжками. Его спина, плечи и предплечья были сплошь покрыты замысловатыми татуировками в виде большого крылатого змея, начинающегося от поясницы и заканчивающегося на левой стороне груди. Крылья, ноги и чешуя змея искусно переходили во всевозможные сюжеты с животными и растениями.

– Слыхал, – кивнул он в сторону леса и негодующе покачал головой, – это они старика Тарагана на честный бой вызывают, одного против девятнадцати!

– Против семнадцати, – Равар устраивал одежду старика на корне дерева.

– Всё равно это нечестно, один против троих Тараган согласен, а против семнадцати нет. И долго мне ещё ходить без одежды? Холодно. А я уже не молодой юнец!

– Последний раз. Так твоя шкура настолько похожа на стоящего человека, что даже я сомневаюсь порой, есть там кто, или нет, – сказал Равар, отходя от дерева и любуясь своим произведением из одежды Тарагана. Старик тоже повернулся и оценил старания Выпрыгивающего Из Земли.

– Да, – потёр он подбородок, – если бы Тараган не мёрз здесь, то, наверное, подумал бы, что он там, внутри своей одежды.

Оленья шкура напоминала человека, опустившегося на одно колено с мечом в руке. Равар снял с себя плащ и протянул старику. Тараган кивнул несколько раз, заматываясь в тёплый тонкий войлок, и пошёл, прихрамывая, вверх по склону, а вскоре растворился в предрассветном тумане. Выпрыгивающий Из Земли, наматывая на локоть тонкую волосяную верёвку, осматривал кроны деревьев.

Нартулийцы залегли невдалеке от дерева, за которым виднелся силуэт человека в оленьей шкуре с мечом наизготовку.

– Это ловушка, – заметил один из них, прикладывая палец к губам и указывая в сторону силуэта, – он не может так долго не двигаться. Старик где-то здесь. Передай той группе, чтобы обследовали вон ту скалу, мы зайдём снизу.

Его напарник кивнул и быстро уполз вверх по склону. Оставшиеся осторожно двинулись вперёд, исследуя возможные места засады. Один из них присел у дерева с луком в руках, спрятавшись за ствол. Он наложил стрелу и слегка натянул тетиву, готовый выстрелить. Ничто не нарушало предрассветную тишину леса. Пахло прелой хвоей, гнилью и смолой кедра. Ночные животные легли спать, а дневные ещё не проснулись. Лес казался вымершим. Нартулиец поёжился от неприятного ощущения. Внезапно на его горло легла тонкая верёвка из конского волоса и, моментально затянувшись, дёрнула вверх. Одновременно сверху, из кроны дерева, высунулся человек, держась за второй конец верёвки, переброшенной через толстый сук и, схватив воина ногами за пояс, дёрнул его вниз. Шейные позвонки нартулийца не выдержали, и он обмяк, повиснув в петле. Выпрыгивающий Из Земли снял с шеи верёвку и, прихватив его меч, исчез между деревьями. Вскоре он подкрался почти вплотную к трём гарипам. Внезапно Равар вышел из укрытия и стал быстро приближаться к ним. Их лица выражали удивление и растерянность. Равар передвигался так быстро, что самый ловкий из них успел только повернуться в сторону противника, когда его товарищи уже с криком валились на траву. А когда он всё же пустил стрелу, незнакомец уже исчез между деревьями на противоположной стороне поляны, успев нанести удивлённому нартулийцу несколько ударов в живот. Воин постоял несколько мгновений, выронил оружие, прислонил руку к животу и, увидев кровь, упал рядом со своими товарищами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итихаса

Священные горы
Священные горы

Слово «Итихаса» переводится с санскрита как выражение «Вот именно так и было».Чудовище, пожирающее демонов, где-то рядом. Стражи рыщут по всем ущельям. Что спасёт его, молодого демона? Сила мышц и ярость или любовь и чудесные способности могущественной красавицы-жрицы? Когда два любящих сердца соединяются, ничто не может им помешать – ни полчища жутких существ из подземных миров, ни зловещая рать коварного правителя, ни предательство наставников. И, может быть, он успеет стать человеком? Но как же поверить людям? Кто они, эти загадочные существа – люди, и что делают на этой Земле?Основываясь на обширном этнографическом и фольклорном материале, автор воспроизводит живые картины жизни древнего Алтая.Книга предназначена для широкого круга читателей, которым интересен всё ещё удивительный и загадочный Горный Алтай.

Владимир Казангап

Славянское фэнтези

Похожие книги

Ржавое зарево
Ржавое зарево

"…Он способен вспоминать прошлые жизни… Пусть боги его уберегут от такого… Дар… Не дар – проклятие злое……Росло, распухало, вздымало под самые тучи свой зализанный ветрами оскал древнее каменное ведмедище… И креп, набирался сил впутавшийся в чистые запахи мокрого осеннего леса привкус гари… неправильной гари – не пахнет так ничто из того, что обычно жгут люди……Искони бьются здешний бог Световит с богом Нездешнего Берега. Оба искренне желают добра супротивному берегу, да только доброе начало они видят в разном… А все же борьба порядка с безладьем – это слишком уж просто. Еще что-то под этим кроется, а что? Чтобы понять, наверняка не одну жизнь прожить надобно……А ржавые вихри завивались-вились вокруг, темнели, плотнели, и откуда-то из этого мельтешенья уже вымахнула кудлатая когтистая лапа, лишь на чуть не дотянувшись, рванув воздух у самого горла, и у самого уха лязгнула жадная клыкастая пасть……И на маленькой перепачканной ладошке вспыхнул огонек. Холодный, но живой и радостный. Настоящий…"

Федор Федорович Чешко

Славянское фэнтези