Читаем Священные реки России полностью

Уточним, что даки тут есть россы, а Истр – древнее название Дуная. К имени Истр мы еще вернемся, ибо до сего времени ни один исследователь не удосужился покопаться в русском языке. А ритуал «испить воды шеломом» из реки есть древний обычай.

Откуда пошло имя Дунай? Сами россы оставили про то сказание, по которому жил-был богатырь Дунай, позже его звали Дунай Иванович, вот от крови убитого Дуная и течет Дунай-река. Тут все яснее ясного.

Однако давайте проверим, насколько легенда о реке богатыря Дуная соответствует русской лексике. Д.Мачинский в пространном очерке «Дунай» показал реальность, правда, испугался столь «смелых» выводов. Приведем оба его суждения:

«Употребление лексемы «дунай» в славянских народных говорах: dunai (старопольское) – «далекая, незнаемая река», «море»; dunai (польское) – «глубокие воды с высокими берегами», «стоячая глубокая вода»; «дунай» (украинское) – «лужа», «водный разлив»; «дунай» (русское) – «ручей» (Олон., Кировск). С представлением об отдаленности, запредельности местонахождения «Дуная» сталкиваемся в поговорке «За горами, водами, дунаями» и в зафиксированном в белорусском Полесье представлении о том, что в конце концов все реки впадают в Дунай».

«…славянский Дунай (Дунав) является заимствованием кельто-латинского названия через посредство германского (готского) Donawi».

Просто удивляет, как это наши кабинетные мужи могут заплутать в собственных писаниях. Хотя это простительно – прорваться через флажки, выставленные норманистами-немцами и их влиятельными наследниками, непросто, ой непросто. Нам ли того не знать.

Этот же автор населяет дунайские долины неведомыми язычниками, де славяне малыми вкраплениями появляются на Дунае только с IV по VI век. Да и то это, видимо, чуть ли не пещерные медведи.

Приведем еще цитату, где Д.Мачинский, не осознавая того, сам себя и бьет:

«С VII–VIII вв. до н. э. (то есть почти три тысячи лет назад. – Прим. Бажанова) обычным названием Дуная становится Istros, видимо, заимствованное греками у фракоязычного населения его побережий. В середине I в. н. э. в античной литературе впервые появляются сведения о том, что Дунай в верхнем течении именуется Danuvius. Считается, что название Danubius-Danuvius является кельто-итальянским по происхождению и распространяется на нижнее течение Дуная вместе с римскими колонистами с запада. Плиний Старший (в труде, оконченном в 77 году) продолжает именовать нижнее течение Дуная Истром, а гидроним Danuvius применяет для обозначения верхнего и среднего течения реки. И лишь Тацит в начале II в. н. э. определенно называет нижний Дунай Danuvius, а в «Географии» Кл. Птоломея, написанной во второй половине II в. н. э., нижнее течение Дуная именуется и Danuvios, и Istros, что явно связано с завоеванием в 101–104 гг. задунайской Дакии императором Траяном, последующей колонизацией ее и радикальным увеличением романоязычного населения в нижнем Подунавье».

Начнем разгребать устоявшиеся домыслы. То Мачинский отправляет нас искать истоки имени Дунай к немцам, то пишет «считается» от романоязычного населения. Во-первых, «романские» языки очень молодые (итальянский, испанский, французский, румынский, молдавский), сложившиеся в VI–IX веках, что всеми признано.

Во-вторых, славяно-россы, которых называли то фраками, то гетто-даками, то смешивали со скифами, жили по всему течению Дуная, что видно по топонимике от Брегов и Россека у истоков реки и до устья. Видно это и по миллионам чехов, сербов, болгар и других славянских народов, которых норманисты и романо-язычные не знают куда спрятать и как объяснить их существование на Дунае уже многие тысячелетия. Вроде бы их нет, и реку поименовать некому было, пока в начале второго тысячелетия не пришла римская орда. Сплошные нестыковки.

Греческий писатель Арриан (приблизительно 95-175 гг. н. э.) оставил трактат «Индия», приложение к его труду «Поход Александра». Древний автор сам бывал на «скифском Истре» и сравнивает эту реку с реками Индии и египетским Нилом. Он говорит об Истре, по берегам которого живут славянские племена. Проверим по Страбону, который писал во II веке н. э., используя труды более древних авторов. В его «Географии» (издание 1994 г., Москва) написано, что в истоках Дунавия «живут дакийцы» (даки). И еще: «Нижнее течение реки, вплоть до Понта (Черного моря. – Прим. Бажанова), где река течет мимо страны готов, называется Истром. Даки и геты говорят на одном языке» (стр. 279).

Люди одного языка – русского – именовали Истр и Дунаем. Даки и геты – этнографические группы одного народа, одного языка с фракийцами (стр. 278). Люди, поименовавшие горы Родопы, Россек, реки Родан, Истр, Дунай, Бреги, город Старая Русса и т. д., говорили на одном языке! Очень важный вывод. Без сомнений, язык этот русский!

Да и посмотрите на немецкие традиции. Немцы-переселенцы, приглашенные в Россию русскими царями, создали у нас свои многочисленные поселения, привезли свои названия, новые «базели», «цюрихи»… А «Дунаев» они не привезли. Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука