Читаем Священные реки России полностью

Слово-имя «самара» тоже северорусское, относящееся к северной группе русских говоров, если хотите, великорусских говоров. Оно гораздо древнее названия реки Самара. Принесли его на Среднюю Волгу славяне за несколько веков, а может быть, и тысячелетий до строительства крепости Самара.

С Волги название Самара, как и другие названия и образы, перемещалось вслед за переселением русского народа. Стремление переносить на новое место жительства или промысла названия своих прежних селений и родных рек есть давняя славянская традиция. Многое забывается, а ностальгия по отеческим могилам и прародине остается. Традиционные русские промыслы гнали россов в необжитые пустыни, а душа и память возвращали на родные места. Это видно повсюду.

Что же это за слово «самара»? Уж сколько теоретики от топонимики изощрялись, производя название «самара» то от арабского «сам-шан» (жаркая пустыня), то от чувашского «самар» (дождь), то от татарского «самар» (мешок), то от киргизского «самар» (кувшин), то от монгольского «самур» (орех), то от иранского «самур» (бобр). Хватали первые попавшиеся созвучия, причем часто взаимоисключающие. А то и вовсе мешали русское с египетским и объявляли: «сама-ра». (Имею шуточное предложение смешать русское с армяно-азербайджанским «сам-ара»)

Все эти гадательные домыслы – от полузнания, от информации, что жили на Средней Волге до прихода россов якобы булгары, не учитывая того, что до VIII века тут жили славянские племена. А русский рыбный промысел, очевидно, не прерывался надолго даже во время монгольского нашествия. И не только рыбный, но и другие традиционные русские промыслы.

Дополнительно отметим, что на пространстве между Волгой и Уралом очень много рек и урочищ с древними названиями, не имеющими тюркских корней, и немало их с тюркскими названиями, что отражает ход непростой истории этого края.

В книге «Булгары» Хамида Абдрашитова читаем: «В 737 году арабский полководец Марван со стодвадцатитысячным войском вторгся на Северный Кавказ и напал на булгар. Булгары, ушедшие на Волгокамье, потеснили к северу и западу угро-финские племена, жившие в здешних местах, и закрепились там».

Можно добавить, что булгары потеснили из Прикамья (в русские пределы, на Оку) не только мордву и марийцев, но и русские поселения на Средней Волге.

Раскопки самарских археологов во главе с Г.И.Матвеевой подтверждают, что в V–VIII веках на Самарской Луке жили славяне. Об этом свидетельствует славянский способ захоронений. Мы же особо отметим одну для нас очень важную деталь: «На именьковских поселениях много рыбьих костей. Среди них преобладают кости осетровых!» – то есть присутствует один из самых распространенных русских промыслов, ради которого и стремились россы на Волгу. Кочевники рыболовством не занимались и рыбу не ели. Питание кочевников: мясо, кобылье молоко, сыр, кумыс…

С приходом булгар русских селений с семейным укладом на Самарской Луке, на Средней Волге не стало или осталось мало, но русские промыслы не исчезли. Ватаги звероловов, бортников, бродников-рыболовов, без сомнения, промышляли здесь. Не говоря уж о вездесущих ушкуйниках.

Промысел – это технология, а технологии (тем более в древние времена) в массовом масштабе в одночасье не появляются и не исчезают. О значительности рыбного промысла на Средней Волге и ее притоках свидетельствует «Казанская летопись»: «… ведуща с собой болши 10000 рыболовов московских, ловящих рыбу на Волге под горами Девичьими и до Змиева камени и до У века…».

Вполне естественно, что эти ватаги промышленников знали реки и урочища, на которых промышляли. Знали и поименовали многие из них.

Так что же это за слово «самара»? Ю.Федосюк в книге «Русские фамилии» (1996 г.) приводит вывод о происхождении фамилии Самарин: «От названия длиннополой крестьянской одежды – самара, или самарка; отсюда прозвище человека, ее носящего».

Как видно, в русском языке имеем слово «самара» – один к одному повторяющее название реки Самара, без всяких придуманных изменений.

Жирно выделим, что У ДОЛГОПОЛОЙ ОДЕЖДЫ ДВА ХОДОВЫХ ИМЕНИ-НАЗВАНИЯ: САМАРА И САМАРКА. Очень редкое явление, когда один предмет носит два названия. Хоть родственные, но два!

Проверим по «Толковому словарю живого великорусского языка» выдающегося знатока и исследователя Владимира Даля: «Самара, самарка – долгая, долгополая одежда».

И там же рядом родственные, однокоренные, доказывающие неслучайное появление слова «Самара» на русском севере (во Владимирщине и вологодчине): «Самшура – женский головной убор», «Самра – толпа ребят, ватага детей».

Отчетливо прослеживается и фамилия Самарин, о чем верно говорил Ю.Федосюк. Она более распространена не в селениях по реке Самара, а в областях русского севера.

Можно сделать вывод: в районе Самарской Луки с древнейших времен жили и промышляли русские люди в долгополой одежде самара. И это реальность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука