Читаем Святитель Тихон Задонский полностью

Молитвой испрашивается благодать Святого Духа, которая помогает в подвиге против греха. (Лк. 11, 13). (1, Т. 1, с. 184)

* * *

Невозможно тому и молиться Богу, кто ближнему не прощает согрешений. Ибо как скажет: «Отче! Остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим», — что в молитве Господней содержится, — а сам не оставляет? Ибо Бог знает сердце человеческое и на сердце смотрит, а не на слова. И так какое сердце, такая и молитва его. Когда сердце злобы исполнено, и молитва пуста. Тем более же — таковой, ибо хотя просит Бога устами, чтобы простил ему согрешения, но сердцем не хочет этого прощения, ибо сам не прощает. Ибо Бог сердце слушает, а не слова. И потому злобный с теми же грехами отходит от молитвы, с каковыми приходит к молитве, если не с еще более многочисленными. Ибо написано: и молитва его да будет в грех (Пс. 108, 7). (1, Т. 2, с. 335)

* * *

Молиться должно не только языком, но и сердцем, то есть от сердца должна происходить молитва. (1, Т. 3, с. 94)

* * *

Если же просить ты пришел чего у Бога, то проси без сомнения, ибо сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой, — по слову апостола Иакова (Иак. 1, 6). Но проси с надеждой, и получишь, ибо верен Говорящий: Просите, и дано будет вам (Мф. 7, 7). Проси того, что к славе Божией и к твоему спасению потребно, это и Богу приятно, и тебе спасительно. (1, Т. 1, с. 65)

Хотя храмы и есть, и всегда открываются, Ли всегда звоном колокольным, как гласом благоприятным, церковь зовет христиан на славословие Божие и молитву общую, однако мало кто спешит. Многие хотя и приходят, но ради церемонии, а иные, что хуже того, на один соблазн, со смехом, разговорами и прочими непотребными забавами. (1, Т. 2, с. 353)

* * *

Молитва истинная — это беседа с Богом. В молитве истинной человек к Богу приходит и приближается и перед Богом предстоит и беседует с Ним. Сколь же велико это дело, кто не признает? (1, Т. 3, с. 237)

* * *

Поскольку Бог на всяком месте есть, — Бог наш на небе и на земле, — говорит Псаломник (Пс. 113, 11), — то на всяком месте и молитву слушает. Поэтому на всяком месте молиться возможно. (1, Т. 2, с. 301)

* * *

Многие думают, что они во все дни и часто молятся, ибо много поклонов делают и много молитв написанных читают, но поскольку без разума и внутреннего внимания делают это, то или мало когда, или никогда не молятся. Все внешнее без внутреннего — ничто. (1, Т. 4, с. 302)

* * *

Чего у милосердного Отца Небесного нам должно просить? Всего, что славы имени Его и нашей пользы, как телесной и временной, так духовной и вечной касается, должны просить, что в Его святом Слове повелено, обещано и что воля Его святая хочет, в том же Святом Писании открытая. (1, Т. 3, с. 92)

* * *

Всякое время для молитвы удобно: день и ночь, утро и вечер, полдень и полночь. (1, Т. 2, с. 301)

* * *

Бог на сердце, а не на внешность и наружность смотрит и не внешний, а внутренний, сердечный голос слушает. Поэтому тот, кто читает много молитв, псалмов или много кладет поклонов, но без разума, внимания, сердечного смирения и усердия, — никогда не молится. (1, Т. 3, с. 95)

* * *

Молитвой утверждается и умножается вера, подобно дереву, которое чем более орошается, тем более растет. Ибо Божия благодать, как дождь тихий, снисходит на молящегося, и орошает сердце его, и плодоносным делает для творения добрых дел. (1, Т. 2, с. 300)

* * *

Нужда наша, как телесная, так и духовная, убеждает нас к молитве. Телесная нужна во временном и относящемся к временной жизни, духовная — касающаяся спасения наших душ. (1, Т. 3, с. 91)

* * *

Внешняя молитва, из одних слов состоящая, не есть истинная молитва, но только голос без разума. Так тогда бывает, когда человек читает молитву, но об ином думает. Посему должно непременно внимать читаемым словам молитвы, и к ним ум и рассуждение свое привязывать, и думать, что в молитве пред Богом стоим и Ему говорим, и молимся, и милости у Него просим, — и так обучаться истинной молитве. (1, Т. 4, с. 385)

* * *

Достоинство молитвы велико, ибо это собеседование верной души с Богом. Сколь же велико и приятно человеку тленному с Богом великим и бессмертным беседовать! (1, Т. 1, с. 184)

* * *

Христианская любовь требует, чтобы мы Ли за ближнего нашего молились, и как себе, так и ему просили добра у Бога нашего. (1, Т. 3, с. 91)

* * *

Как велико Богу молиться и хвалить Его. Но премногие христиане об этом великом не заботятся, многие оставляют это, многие делают, но с крайним небрежением, ибо или с большой спешкой, как может язык справиться, или без всякого разумения, молятся и поют и, так сказать, не знают, кому и о чем молятся, кого и о чем поют. Таковым приличествует слово Божие: Приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня (Мф. 15, 8). (1, Т. 4, с. 293)

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика