Читаем Святитель Тихон Задонский полностью

Христианам должно осмотреться: не празднуют ли и они, по подобию язычников, праздники, посвященные живому и страшному Богу, Который в те дни преславные сотворил чудеса и превеликие на род наш благодеяния излил? Если так празднуют, то без сомнения празднуют не живому Богу, но бесам, врагам Его, хотя и имя истинного Бога называют (1, Т. 3, с. 241)

Тяжко согрешают против Господа Иисуса Христа те христиане, которые называются рабами Христовыми, но Христу не служат, повелений Его не слушают, но по своей воле живут. (1, Т. 2, с. 32)

* * *

Всем христианам, которые хотят быть истинными христианами и вечное спасение о Христе Иисусе получить, непременно нужен подвиг против всякого греха, чтобы не позволять ему собой обладать. Да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его, говорит апостол христианам (Рим. 6, 12). (1, Т. 5, с. 204–205)

* * *

Не все те христиане, которые крестом знаменуются, в Церковь ходят, имя Божие и Христово исповедают и прочие признаки христианства показывают. Знай, что много и безбожных кроется под этими признаками. Ибо без истинной и живой веры, как выше сказано и ниже еще будет сказано, истинного христианина быть не может. (1, Т. 3, с. 90)

* * *

Сколь тяжко досаждают Богу те христиане, которые беззаконничают и не боятся закона Божия пред Богом нарушать. (1, Т. 4, с. 382)

* * *

Истинная христианская радость состоит в Боге. Это их сокровище, утешение, радость и увеселение. Они о том радоваться должны, что веруют и служат Богу. (1, Т. 3, с. 229)

* * *

В лава Богу! Все мы называемся христианами, все мы исповедуем Единого Триипостасного Бога, Бога живого и бессмертного; все мы крестились во имя Святой и Единосущной Троицы, Отца и Сына и Святого Духа; все мы веруем в распятого и из мертвых воскресшего Иисуса Христа, Сына Божия, и в ознаменование этого знаменуем себя крестом; все входим в Святую Церковь и молимся, и призываем, поем и славословим святое имя Божие; все слушаем Святое Божие слово; все причащаемся Святых и Животворящих Таин Христовых; все мы позваны к вечной жизни и Небесному Царству и говорим в Символе святом: «Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века». (1, Т. 5, с. 178)

* * *

Примечательно, что многие преизобильными трапезами насыщаются, а о ближних алчущих нерадят; иные различными и дорогими одеждами украшаются, а о ближних нагих нерадят; другие богатые обширные и высокие дома и прочие строения создают и украшают, а о ближних, не имеющих, где голову приклонить и упокоиться, нерадят; у прочих серебро, золото и прочее богатство, как душа или жизнь, в целости блюдется и хранится, но о ближнем, или долгами обремененном и истязуемом, или в темнице за недоимки или долги сидящем и мучимом, нет радения. Это самолюбие и неправду в христианах видим: не только зло делать, но и добра не делать ближним — неправда есть. (1, Т. 2, с. 134–135)

* * *

Христиане, которые бесстрашно живут, истинного покаяния и плодов его не творят, приносят ли Богу жертву? Никак… Они того не стараются делать, следовательно, и никакой жертвы не приносят Богу. Скажут: многие из них храмы Божии созидают, делают серебряные и золотые оклады на Евангелие, ризы шьют в церковь, свечи и фимиам приносят? Никакой пользы им это не приносит, ибо сами пребывают неисправными и нераскаянными. Ибо Бог, как Дух (см. Ин. 4, 24), ничем не благоугождастся, как только духовной жертвой, то есть верой, доброй волей, покорением своей воли Его воле и прочими плодами веры. А они хотя и совершают вышеописанные дела, но не хотят принести Богу своей воли и послушания, без которого ничто Богу не угодно. К тому же многие из них храмы Божии каменные или деревянные созидают, но одушевленные оставляют, или, что горше того, разоряют. Евангелие украшают, но чему Евангелие учит, и перстом коснуться не хотят, и прочее. Многие ризы шьют и прочее делают, но нагих не одевают, и, что горше, других обнажают, и в прочем неправду делают. Скажут: многие ходят в церковь на молитву, славословие, воспевают и благодарят Бога? И это для них бесполезно. Ибо устами воспевают и благодарят Бога, а сердцем отстоят от Него, как о них говорит Бог: Приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня (Мф. 15, 8), — и беззаконной жизнью бесчестят и хулят имя Божие. В опасном ли состоянии они находятся? Подлинно, в опасном. (1, Т. 3, с. 77–78)

* * *

Христиане, беззаконно живущие, Бога не знают, хотя имя святое Его исповедают, и молятся Ему, и в церковь ходят, и Таин Христовых приобщаются. (1, Т. 4, с. 215)

* * *

Как несмысленно или, точнее сказать, беззаконно поступают те христиане, которые от Слова Божия удаляются. Многие, оставив этот живой и святой источник, забавляются непотребными книжками, которые плоть их увеселяют, но душу развращают, и так чтением тем погубляют себя, а не созидают. (1, Т. 3, с. 189)

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика