Читаем Святитель Тихон Задонский полностью

У нынешних христиан по большей части жизнь противоположна Христу, а не сообразна. Христос жил в смирении — нынешние же христиане любят жить в гордости и пышности. Христос искренно и просто со всеми обходился — нынешние же христиане хитро и лукаво со всеми обходятся. Христос жил в нищете великой, так что не имел где и головы приклонить, хотя и все мог иметь, потому что Он Господь всех, а нынешние христиане о том только думают и заботятся, как бы великое богатство собрать, и, если бы можно было, все бы сокровища мира у себя имели. Христос, достойный всякого почитания и прославления, чести и славы избегал, а нынешние христиане к тому всю силу и старание свое прилагают, чтобы в этом мире почтенными и прославленными быть. Христос жил в любви и милости, а нынешние христиане друг друга ненавидят, друг на друга клевещут, друг друга злословят, хулят, друг у друга крадут, похищают, отнимают, друг другу козни и сети плетут. Христос за обиду никому не мстил, хотя мог всех врагов Своих одним мановением поразить, а нынешние христиане и словом, и делом друг другу мстят. Христос был с хулителями Своими кроток, Его укоряли — Он в ответ не укорял. А нынешние христиане друг друга укоряют и друг друга языком, как мечом острым, секут. Христос в великом терпении жил, а нынешние христиане, даже если малая какая напасть и беда случится, ропщут и хулят. Христос старался только волю Небесного Своего Отца исполнить и дело спасения нашего совершить, — исполнил и совершил. А у нынешних христиан все иное — они о воле Божией не заботятся, но все старание прилагают к тому, как бы миру угодить и прихоти свои исполнить. Видишь, христианин, что Христос в этом мире делал, видишь, что делают и христиане. Сам познавай, что за христианство у нынешних христиан! Видишь сам, что оно ложное. Не сообразуйся нынешним христианам, так как все их замыслы, начинания, старания и дела противны Христу. (1, Т. 4, с. 145–146)

* * *

Удивительно, что христиане нынешнего века, слыша в Святом Писании о вечности, тем не менее так к суете мира сего прилепляются, и ищут в мире этом чести, славы и богатства, и строят, и расширяют, и украшают свои дома и другие строения, — как бы вечности и не было. Это происходит в них от забвения вечности и помрачает сердца их прелесть видимой суеты. (1, Т. 5, с. 192)

* * *

О первых христианах написано: У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа (Деян. 4, 32). И Христос Господь того требует от христиан: Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою (Ин. 13, 34–35). Было так некогда, христианин! Нет, того ныне уже не ищи. Ибо иссякла любовь многих; умножились беззакония; день ото дня усиливается грех; более и более возрастают обиды и озлобления. Против кого? Против христиан. От кого? От христиан! (1, Т. 4, с. 356)

* * *

Соблазны мира сего, день от дня умножаемые, помрачают душевные очи человеческие и так угашают светильники веры. (1, Т. 4, с. 335)

<p>Задонский Рождество-Богородицкий мужской монастырь</p><p>История Задонского монастыря</p>

Точная дата основания Задонской обители неизвестна. Однако, согласно монастырским преданиям и предположениям исследователей, начало обители было положено в первых годах XVII века. Основателей обители звали Кирилл и Герасим. Кто они были также точно неизвестно, но, вероятнее всего, они были выходцами из Московского Сретенского монастыря. Согласно предположениям исследователей, на Дон старцы Кирилл и Герасим отправились по благословению Патриарха священномученика Гермогена и под покровительством царя Василия Шуйского, пожаловавшего новой обители слободку с крестьянами.

В любом случае первое летописное упоминание Задонского монастыря относится к 1615 году: «Монастырь Тешевский на берег реки Дону, устье речки Тешевки. За монастырем, под Тешевским лесом, слободка Тешевская на речке Тешевке на верхах». [8]

Всего через год, в 1616-м, по этой местности прокатился набег ногайцев, а два года спустя, в 1618-м, другой набег запорожских казаков под предводительством гетмана Сагайдачного, сражавшихся на стороне Речи Посполитой (Польши). Предположительно во время этих набегов обитель была разграблена, а часть братии уведена в плен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика