Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Русы научились беречься камней, попросту не выходя без нужды на городской простор во время обстрела. Будто почуяв это, ромеи стали бить по самим стенам. Валуны расщепляли зубцы, уродовали камни, из которых сложена стена. С восходней стороны, где началовал родственник базилевса, Иоанн Куркуас, и где было больше всего камнемётов, одно из прясел дало трещину, тонкой разрушительной змеёй разделившей кладку. Князь, поднявшись на забороло, долго всматривался в сторону ромеев, где, победно подняв руки, стыли петроболы. Людей не было видно, лишь между шатрами дымно курились костры. Свои кмети требовали вылазки. Лучше умереть в поле, чем быть пришибленным, как крыса, попавшаяся в яму-ловушку.

Под длинной тенью, отбрасываемой стеной, вокруг котла с просяной кашей собрались набольшие воеводы. Святослав опоздал к трапезе, задержавшись у Свенельда. Воевода после ранения четыре дня был без сознания, тяжко дышал, и временами казалось, что всё, ушёл уже. Моране принесли в жертву крепкого ромея, избавив тем самым от душевных мук чужого плена. Ромей, тот сражался до последнего, чем заслужил уважение русов, взявших его, совсем изнемогшего от ран. Богиня приняла требу, и Свенельд пошёл на поправку, тем же днём придя в сознание. Он уже пытался вставать, но ослабшие ноги пока не держали.

Разломили хлеб, разделив поровну, принялись истово есть. Первым закончил Акун, облизав ложку и сунув её за голенище сапога. Последние дни он не находил себе места, оно понятно: больше всех убитых и калеченных камнями было у него. Давеча с глазу на глаз, не страшась княжьего гнева, сказал двоюроднику, что один выйдет с воинами против ромеев, если он, Святослав, что-нибудь не предпримет. И сейчас Акун ёрзал по потнику, постеленному на лежащее на земле седло, не терпелось начать разговор.

— Цимисхий убеждён, что сломал нас и мы не выйдем больше сражаться, — сказал Святослав, внимательно глядя на Акуна, — завтра мы разворотим стан, где стоят камнемёты.

— Кабы сразу сделали...

Начал было хортинец, но князь оборвал его:

— Люди устали, раненых много, с кем воевать идти? Ромеи настороже были после вылазки Икморя. Выманил бы нас Цимис-хий камнемётами, побил бы, а дальше? Также и долбили бы до первого пролома. А теперь меньше числом их стало, некоторые в стан базилевса убрались, да и наши сил поднабрались.

— Кони тож отдохнули, только кормить их нечем. Овса у ромеев мало взяли. Оно, дак, понятно, о людях больше заботы, только конницу беречь ныне незачем. Дозволь, княже, завтра мне налезть на греков.

Усыня исподлобья смотрел выжидательно на Святослава. Он был прав, снова наступала бескормица. Лошадей резать запретили, некоторые кмети ради бережения хлеба навострились бить крыс, зажаривая их на огне. Из города не выйти теперь даже на лодьях — ромеи разбили надолбы, подведя к городу огненосные памфилы. Русские, в свою очередь, выволокли на берег все свои корабли и разломали чалки. Выслушав Святича, князь посмотрел на Самуила, что пообтесался, заматерел за эти ратные дни. Надо дать слово, не обижать болгарского воеводу.

— Что скажешь, Радомир?

— Мои воины готовы, — с деланным равнодушием молвил Самуил.

Икморь, утопив в светлых усах хитрую улыбку, сказал:

— Мы с Акуном поддержим пешцами. Только вот комонных вести дозволь воеводе Волку. Злости в нём поболее, чем у нас, пусть оправдает себя. Ведь простил ты его, верно, княже?

Хотелось ответить из гордости, что сам, мол, ведаю, как надо сделать, но не выдержал, разулыбался. Свои все соратники, не в одном походе были, не одну братчину закатывали, а Ратшу с самого детства знал. Вспомнилось, как драл их за уши гридень за то, что посла хазарского камнями обкидали. Быть посему...

Глава 31

Надрывно, торопливо, будто плача, пели трубы, созывая на защиту укрепления. Голова у Иоанна Куркуаса тяжёлая, похмельная. Пили вчера до одури и развлекались с обозными блудницами. Слуги помогали облачаться в доспехи, привычными пальцами завязывая тесёмки. Противный звук труб червём въедался в мозг. Магистр попросил вина. Не отрываясь, выпростал чашу в четверть ведра. Полегчало. Солнечный свет после полумрака шатра больно резанул воспалённые глаза. Подведённый конь сверкал шитой золотом попоной, струился серебром чешмы. Куркуас с трудом поймал стремя, грузно сел в седло. Его тут же окружило плотное кольцо телохранителей. Бряцая оружием, бежали пешцы, чтобы выстроиться в непробиваемые фаланги. У камнемётов застыла прислуга, маленькая в сравнении с орудиями-великанами и сейчас бесполезная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза