Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Смех прекратился, когда Иона закачался на зелёно-голубой воде лицом вниз, не подавая признаков жизни. Срочно достали, но уже мёртвого. Сердце старика не выдержало резкого холода. И после этого то ли несчастье помогло, то ли иное что, на берег их пустили. Поселили в предместьях святого Мамонта, где селили варваров, чьё присутствие в городе Константина было нежелательно или вообще непристойно. Но болгары уже были рады даже этому.

Епифана как духовное лицо пропустили в город. Он отстоял службу в Святой Софии, молился, одновременно в сотый раз вымысливая, что говорить и как говорить с Полиевктом. То, что Полиевкт примет его, он не сомневался.

Патриарх и вправду пригласил Епифана, причём почти не заставляя ждать. Впрочем, разговор был не менее короток, чем ожидание.

— Вразуми, отче! — просил болгарин. — Как императору доказать верность царя Петра ему и вере христианской? Разве за эти годы Болгария не доказала свою дружбу?

— Не вмешивайся в мирское, сыне, и не встревай в спор царей. Не своей властью ты возглавил послов, сие мне понятно, но послам их задачи ведомы и они сами постоят за себя. Власть и вера не должны мешаться друг с другом, как в Риме идёт сейчас. Вырождается там духовное, и одно начинает руководить другим. Крепи веру в пастве своей, тем ты и объединишь народ.

Умные глаза патриарха смотрели лукаво. Епифан слушал его и не мог понять, то ли ослабела духовная власть, после того как Никифор забрал у церкви львиную долю земель, да и вообще попритеснил клир, то ли Полиевкт всегда осторожничал, давая советы ни о чём. На языке так и повисло возражение: а не вмешательство ли духовной власти в мирскую привело Болгарию к богумильству? Но патриарх был решительно не настроен на спор, и Епифан поблагодарил за совет, попросил благословения, попрощался и ушёл.

В то же время Ивайло Пленкович обошёл всех болгарских гостей, заплывших с родины по торговым или иным делам в предместья Константинополя, пробуя выведать какие-либо хорошие вести о настроениях в Палатии, но также вернулся ни с чем.

Когда все возможности что-либо изменить либо хотя бы узнать были исчерпаны, базилевс пригласил посольство во дворец. Болгары дарили подарки, восхваляли императора и кланялись, кланялись, кланялись. Никифор возвышался на золочёном троне, устроенном так искусно, что казался парящим над гостями. Раздавленные долгой унизительной церемонией, они и не смели смотреть на базилевса. Лишь Ивайло, понимая, что час споров близок, решительно поднял глаза, рассмотрев широкое бородатое лицо базилевса, с удовольствием отметив, что каменное презрительно-надменное выражение, присущее правителям, долго находящимся у власти и привыкшим к коленопреклонению, ещё не легло на воинский лик. Где-то среди окружавших посольство вельмож был отец базилевса, возведённый сыном в ранг комеса, и Ивайло пытался угадать кто. Не было рядом и Феофано, которой Никифор, по сказкам, дал решительный окорот, и которая не имела уже той безраздельной власти над ним, коей обладала при Романе. «Феофано, конечно, обделена разумом, присущим правительнице, но коварна как змея, а змея может и смертельно ужалить», — думал про себя Ивайло, вполуха слушая дрожащую в сводах палаты речь главы посольства.

— ...и тем самым царь наш Пётр просит, — тут Епифан поперхнулся, но продолжил: — просит тебя возобновить нам выплату положенной нам светлым императором Романом Лакапином дани.

Тишина, прерываемая только волнительным сопением послов, нарушилась громовыми раскатами хриплого, привыкшего повелевать тысячами воинов, императорского голоса:

— Это не было данью! Ваша тощая варварская казна не могла содержать дочь Романа, почившую в Бозе царицу Марию! Вы, жадные мелкие людишки, пасущиеся на задворках нашей славной империи в чаянии объедков с наших столов, возомнили это данью и набрались наглости требовать возобновления её выплаты! Не бывать тому!

Вся эта роскошь дворца, неусыпная стража вокруг, презрительные лица присутствующих вельмож, давили волю, пугали. Но речь базилевса вызвала в Ивайле злость:

— Неправда! — возразил он. — Неправда! Царь Симеон потряс мечом Византию и, не желая оскорблять достоинства ромеев, назвал дань выплатой за содержание царицы. И эту дань никто ещё не отменил!

Лицо Никифора налилось багровой кровью от гнева. Сильные пальцы сжали подлокотники трона. Епифан в испуге взглянул на Ивайлу — назвать базилевса лжецом было в меньшей степени опрометчиво, но Никифор, казалось, не заметил этого и заговорил спокойным голосом, едва сдерживая ярость:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза