Читаем Связанная с драконом. Истинная королева полностью

— Смею заметить, неплохая работа, — говорит он, окидывая наше платье оценивающим взглядом. — Волавийские ткани отлично легли в композицию.

Жальен поворачивается к нам. Вот же! А он откуда знает про то, что мы специализируемся на Стоунхилловских тканях? Ах, да. Мы же это постоянно всем говорим.

— Да-да, мне тоже безумно нравится, — говорит принцесса.

— Но все же я думал, что вам предоставят платье из сугубо Стоунхилловских тканей, — продолжает Жальен намекать, что мы хитрим.

— Да? — Камалия поворачивается к нам. — Надо будет у распорядителей уточнить.

— Нет, что вы! Мы используем разные ткани, — поясняю я. — Мы только хотим, чтобы было красиво.

— У вас даже драгоценных украшений нет на платье, — хмыкает Жальен.

Вот точно. Их платье все расшито драгоценными камнями. Да, наш косяк. Но если потребуется, я могу отдать свои. Мне Вэйланд дарил.

— Принцессе не пристало носить платья без драгоценных украшений!

— Еще чего! — вдруг возмущенно восклицает Камалия, чем спасает мой кошелек. — В задании украшения не оговаривались. Тем более, что я предпочитаю выбирать драгоценности сама, ведь это мое платье.

Я выдыхаю. Так даже лучше.

— Простите за мою назойливость, — кланяется ей Жальен.

Камалия хмыкает.

— Ну, где там принц Вэллиан? — спрашивает она слуг.

Те только и могут, что плечами пожать.

Мы еще стоим в молчании какое-то время. Принцесса расхаживает из стороны в сторону, явно нервничая.

Мне и самой хочется увидеть Вэйланда. Безумно. Аж сердце колет, так хочу вновь прикоснуться к нему. Хоть бы он сейчас пришел. Но он не идет.

В зал возвращается слуга.

— Принц Вэллиан тренируется со своими охранниками, — поясняет он.

— Как это – тренируется с охранниками? Он же сказал, что будет в библиотеке.

— Ему срочно потребовалось на тренировочную площадку, — продолжает слуга.

Я усмехаюсь. Ну да, срочно. Лишь бы не смотреть на платья.

— Так, — принцесса поднимает юбки. — За мной.

Я едва успеваю вскочить с места. Она же наше платье сейчас по всему замку протащит! Но принцессу не остановишь.

— Чего стоим? — спрашиваю застывшую Веру.

— А?— отзывается она.

— Погнали за принцессой, — говорю я.

На нас косятся странно. Ах, да. Тут же таких слов не употребляют.

Но за Камалией рванули все.

 — Принцесса, — зову я, догоняя ее.

— А вы быстро бегаете для своих лет, — делает она мне комплимент.

— Благодарю, — киваю я.

Вот же… Я отлично бегаю, потому что с Вэйландом каждый день тренировалась.

Принцесса несется по одной ей знакомой дороге. Но вскоре мы спускаемся по лестнице и выходим через черный вход на задний двор замка. Тут большая площадка для тренировок, справа от нее виднеется сад.

Я втягиваю воздух. В нем разлита энергия Вэйланда.

Камалия проводит нас еще дальше, к огромным соломенным чучелам. Там-то я и замечаю мужа.

Он в одной рубашке и штанах размахивает мечом вместе с двумя своими стражниками. Один против двоих. Его движения четкие и быстрые. Даже несмотря на то, что на него нападают вдвоем, он с легкостью уходит от каждого удара. То парирует, то уклоняется. Выпад — и он задевает одного из братьев. А потом и второго.

— Принц Вэллиан! — восхищенно восклицает Камалия.

То она бежала аки насупившийся ежик, то переключилась сразу в режим ласковой кошечки.

— Да, Камалия, — Вэйланд поворачивается в нашу сторону.

— Я просила вас прийти и посмотреть свадебные платья.

— Я же сказал, что это вы можете сделать самостоятельно, — говорит он, тяжело дыша.

Вытирает рукавом рубашки пот со лба.

— Но я не могу выбрать без вашей помощи!

Вэйланд вновь смотрит на принцессу.

— У меня нет ни малейшего желания этим заниматься. Почему вы не можете сделать это без меня?

— Потому что я застряла. Оба варианта шикарны.

— Жених невесту не должен видеть в свадебном платье до свадьбы, — ворчит Вэйланд и поворачивается к своим охранникам.

— Кто такое сказал? — спрашивает Камалия.

Я густо краснею. Это же мои слова перед нашей с Вэйландом свадьбой.

— Традиция какая-то, — бурчит он.

— Да? — Камалия смотрит на меня.

Так, надо срочно спасать положение.

— Эта традиция касается только уже готовых платьев, — выкручиваюсь я.

Хорошо, что Жальен застревает где-то позади, не хватает только, чтобы он услышал, что мое платье из-за внезапно вернувшейся памяти Вэйланда могут забраковать.

Холодный взгляд Вэйланда перемещается на меня.

Мы смотрим друг другу в глаза, и мир, кажется, замирает. Его глаза вспыхивают, а меня бросает в жар. Я нервно сглатываю. Мы на достаточно большой площадке. Если я призову его дракона… То он все вспомнит.

Я делаю шаг к Вэйланду, что тут же замечают его охранники.

Правда, Авендил смотрит только на Веру, но все равно инстинктивно дергается в мою сторону. Душа уходит в пятки.

Не зря к нему такую охрану приставили. Они понимают, кто мы такие. Если я попробую вот сейчас вызвать дракона Вэйланда, они знают, что делать. Но если я не попробую…

Драконья энергия накрывает меня. Ноги подкашиваются.

— Вот слышали, принц Вэллиан, — торжествующе говорит Камалия. — Для готовых платьев!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия и детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика