Читаем Связанные Долгом полностью

Она вгляделась в мое лицо, а затем протянула мне малышку, которая пускала маленькие пузыри изо рта и выглядела несказанно очаровательно.

Близнецы ссорились где-то на заднем плане, но я не могла оторвать глаз от мягкого тельца девочки в моих руках.

Я понесла ее в гостиную, сюсюкая с ней по пути, и, когда подняла глаза, увидела, что Данте наблюдал за мной с чем-то похожим на тепло во взгляде. Я сразу же отвела глаза. Немного позже, после ужина, мы с Инес пошли поболтать в библиотеку, пока мужчины и близнецы остались в гостиной. Инес принялась кормить дочь грудью, а потом уставилась на меня знающим взглядом.

— Ты беременна, не так ли?

— Как ты узнала? Мы еще никому не говорили, — не то чтобы я не хотела, но это будет решение Данте, если он пожелает обнародовать новость.

— За ужином ты не притронулась к вину, и ты все время прикасалась к своему животу.

Я покраснела.

— Я не знала, что это так явно.

— Наверное, не для мужчины. По тебе пока не заметно.

— Пожалуйста, не рассказывай об этом своим родителям. Я не думаю, что Данте хочет, чтобы люди узнали.

Инес покачала дочь, когда та начала капризничать.

— Почему?

Странно думать, что это случится менее чем через год.

Я пожала плечами.

— У вас двоих проблемы? Разве он не рад, что ты беременна?

— Мне кажется, ему нужно время, чтобы привыкнуть к этой мысли.

— Он сделал какую-то глупость, да? Он мой брат. Я знаю, что он может быть очень упрям.

— Упрямство даже близко не описывает его. Он когда-нибудь извинялся перед тобой, если что-то не так сделал?

— Нет, — рассмеялась Инес. — Иногда я думаю, что он просто не умеет говорить подходящие слова. Большую часть времени он пытается игнорировать проблему, пока я не сдаюсь и больше не ожидаю от него извинений.

Знакомо звучит.

— Юбилей смерти Карлы через неделю.

— О, — произнесла я, моментально оцепенев.

Я совсем забыла об этом.

— Я просто подумала, что ты должна знать. В этот день Данте всегда пребывает в ужасном настроении. Может быть, тебе стоит попытаться не попадаться ему на глаза.

Это не будет проблемой.

* * *

Моя утренняя тошнота окончательно прекратилась, и физически я чувствовала себя замечательно.

Выходя из гостевой спальни в день смерти Карлы, первого июня, я ожидала, что Данте либо не будет дома, либо он засядет в своем кабинете, поэтому резко остановилась, когда увидела, что дверь в комнату, где он хранил старые вещи Карлы, открыта.

Я слышала, как он там рылся. Рассматривал старые фотографии, на которых они вместе? Я вспомнила, что говорила Инес: что должна оставить Данте в покое, — но прошло уже больше пяти недель с тех пор, как я переехала из нашей спальни. Я скучала по нашей близости. Однако гордость пригвоздила меня к месту.

Дверь открылась, и в проеме показался Данте с коробкой в руках.

Я виновато улыбнулась.

— Прости. Я не хотела... — я замолчала, не зная, что сказать, и перевела взгляд на коробку у него в руках. — Что ты делаешь?

— Собираюсь увезти эти коробки из дома.

— Все?

Он кивнул.

— Энцо с Тафтом потом разберут мебель и выбросят ее.

Я сглотнула

— Зачем?

— Мы можем найти этой комнате лучшее применение. Здесь можно сделать отличную детскую.

У меня ком встал в горле.

— Ты прав. Но у нас нет мебели для детской.

Данте прочистил горло.

— Ты можешь пройтись по магазинам в ближайшее время.

— Одна?

— Я мог бы поехать с тобой.

Я кивнула.

— Если это то, чего хочешь ты сам.

Данте не ответил.

Почему он не мог попытаться сделать это проще для нас обоих? Или он считает, что от радостного облегчения я упаду к его ногам? Он даже не извинился. Это был первый раз, когда он признал, что мы собираемся стать родителями, и то только косвенно. Он даже не признал, что является отцом моего ребенка.

— Помочь тебе перенести вещи? — я кивнула на коробки, сложенные в комнате за его спиной.

— Нет. Ты не должна поднимать ничего тяжелого.

— У меня ещё не такой большой срок.

Снова тишина и выражение лица, которое я не смогла прочитать.

Я развернулась, чтобы спуститься вниз и позавтракать.

— Вэл, я хочу, чтобы ты вернулась в нашу спальню.

Я остановилась.

Это была просьба, сформулированная как приказ. Он не извинялся. Несмотря на это, я услышала свой ответ:

— Хорошо.

Тем же вечером я вернулась в нашу спальню, и, когда руки Данте начали поглаживать мне спину и спустились ниже, он прошептал.

— Я хочу тебя.

Кивнув, я расслабилась под его прикосновениями.

* * *

Спустя несколько дней, когда ехала от Биби, я попросила Энцо отвезти меня в аптеку, чтобы купить что-то от токсикоза, вспыхнувшего с новой силой в последние дни.

Как обычно, Энцо остался в машине, чтобы предоставить мне личное пространство.

Биби также просила купить для нее тест на беременность, потому что подозревала, что беременна, но ей не хотелось, чтобы узнал Томмазо; он может только разозлиться, если ее подозрения не оправдаются. Этот мужчина ее не заслуживал.

Я прогуливалась возле полки с тестами на беременность, когда кто-то прошептал:

— Вэл.

Я медленно повернулась на откуда-то знакомый мне голос. Шок пригвоздил меня к полу, когда я уставилась в лицо своему первому мужу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература