Читаем Связанные Долгом полностью

Я была слишком ошарашена, чтобы отстраниться. Медленно я положила пузырек в свою сумку.

— Ты должна это сделать сегодня вечером. Чем скорее мы нападем, тем лучше. Я не хочу рисковать, оставаясь в Чикаго так долго.

— А Фрэнк обо всем этом знает?

Я должна была спросить, должна была узнать. Я боролась со слезами, которые наполняли мои глаза.

— Да. На самом деле это была его идея. Он считает, что это безопаснее, чем рисковать, нападая с оружием. Данте чертовски хороший стрелок, и этот ублюдок нигде не бывает без охраны, кроме дома, — сказал Антонио и улыбнулся мне.

Я была для него средством для достижения цели. В очередной раз. Раньше он использовал мои чувства к нему, чтобы заманить меня в фиктивный брак, а теперь захотел манипулировать мной, чтобы убить моего мужа.

Может быть, мне стоило попытаться поговорить с ним, но, как только я начну, он перестанет мне доверять, снова исчезнет и снова нападет на Данте. Это слишком большой риск.

— Мне было бы спокойнее, если бы я знала имена твоих друзей. Тебе я доверяю, но что насчет них?

— Я им доверяю.

Я умоляюще посмотрела на него.

Антонио убрал прядь волос с моего лица. Жест был таким нежным и любящим, что заставил меня растеряться от эмоций. Антонио, должно быть, понял это, потому что кивнул.

— Я могу сказать тебе одно имя, но остальные останутся в секрете, пока все не утрясется.

— Хорошо.

— Раффаэле. Ты знаешь его по казино, верно?

О, я знала Раффаэле. И он был последним человеком в Наряде, который когда-либо примет гомосексуализм Антонио.

— Да.

Я была близка к тому, чтобы разрыдаться. Чтобы скрыть это от Антонио, я сделала вид, что смотрю на часы.

Убедившись, что могу контролировать свои эмоции, я подняла глаза.

— Так ты сделаешь это сегодня вечером? — спросил Антонио с нетерпением. — Ради меня, ради нас?

Я похлопала по своей сумке, где был спрятан флакон с ядом, затем подняла руку и погладила Антонио по щеке.

— Я люблю тебя с четырнадцати лет. Я была так счастлива, когда мы поженились.

Антонио улыбнулся, в его глазах читалось абсолютное удовлетворение.

— Я знаю, Вэл. Я должен был стать тебе лучшим мужем.

«Да, ты должен был».

— Но скоро все изменится. И на этот раз все будет лучше.

Я кивнула. «Нет, не будет».

Я сделала шаг назад.

— Мне нужно вернуться в машину, пока Энцо не начал беспокоиться.

— Здесь мой номер. Позвони, как только дело будет сделано, хорошо?

Он сунул мне в карман клочок бумаги.

Я снова кивнула.

— Попрощайся с Данте от меня, — подмигнул Антонио.

Он все еще был так уверен в своей власти, которую когда-то имел надо мной, но я теперь уже не та наивная девочка, что была раньше.

Повернувшись, я медленно вышла из аптеки и вернулась в машину.

«Прощай».

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Я крутила пузырек в руках снова и снова. Слезы уже высохли, мое лицо горело и было липким от слёз, но я приняла решение. Я могла сделать только одно.

Шаги Данте послышались в коридоре, и я быстро спрятала яд в карман.

Дверь открылась, и Данте вошел, затем остановился с удивленным выражением на лице, когда увидел меня, стоящую перед окном.

— Валентина, что ты здесь делаешь? — его взгляд скользнул по моему заплаканному лицу. — Что-то случилось? Ты в порядке?

— Нам нужно поговорить.

Данте медленно закрыл дверь, каждое движение было обдуманным и рассчитанным. Он знал, что что-то произошло. Мне не нужно было видеть свое лицо, чтобы понять, что оно выдает все, не только благодаря моим опухшим глазам. Никогда в жизни я не была так потрясена, как сегодня.

Он осторожно приблизился ко мне, затем остановился вне досягаемости. Я искала в его лице что-то, какую-то нежность, но он был только настороже.

Это был тот самый человек, обвинивший меня в измене, отвергший нашего нерожденного ребенка, потому что думал, что он не его. Человек, который никогда не подпускал меня близко.

Полюбит ли он меня когда-нибудь? Найду ли я когда-нибудь в этом браке то, чего так отчаянно хотела?

Холодный взгляд Данте разительно отличался от нежности и непринужденной улыбки Антонио.

Антонио обещал дать мне то, чего я хочу, стать мужем, которого я заслуживаю. Три года назад я бы сделала все, чтобы услышать от него эти слова, даже подсыпала бы яд в стакан тому, кто хотел смерти Антонио. Но почему-то в последние месяцы моего брака с Данте что-то изменилось.

Мое сердце переходило от одного недостижимого человека к другому. Несмотря на все, что Данте делал и говорил, он являлся моим мужем, и я полюбила его, как бы глупо это ни было. Он был отцом моего ребенка, даже если не хотел в это верить.

— Валентина? — в голосе Данте послышалось нетерпение.

— Сегодня я видела Антонио.

Данте нахмурился.

— Ты ходила на его могилу?

— Нет, — сказала я с истерической ноткой. — Я видела его лично. Он не умер.

Данте замер.

Я видела, что он не был уверен, стоит ли мне верить. Наверное, думал, что я теряю рассудок.

— Что ты имеешь в виду?

Слезы потекли из глаз.

— То, что я и сказала. Он не умер. — лицо Данте окаменело, но он продолжал молчать. — Вот почему Фрэнк связался со мной. Антонио был там той ночью на складе. Он стрелял в нас, чтобы спасти Фрэнка. Это были не Русские.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература