Читаем Связанные Искушением полностью

Раздался звонок в дверь, не позволив мне сказать что-нибудь, за что я, вероятно, получила бы пощечину. Отец бросил на нас с Фаби предостерегающий взгляд, подошел к двери и открыл ее.

Мои пальцы на перилах болезненно сжались.

— Бенито, рад тебя видеть. Входите, входите. Ужин для нас готов. Я позволил нашей кухарке приготовить замечательное жаркое, — сказал отец в чрезмерно дружелюбной манере, которую он использовал только с важными людьми, определенно не со своей семьей.

Мне пришлось остановить себя, чтобы не взбежать по лестнице и не спрятаться в своей комнате. Я больше не ребенок. Я разберусь с этой ситуацией с Грейс, а потом сделаю все возможное, чтобы остановить этот брак. Должен быть способ.

А если нет?

Я спустилась на несколько ступенек и остановилась рядом с Фаби.

Отец открыл дверь пошире, чтобы впустить Брасси и дочь. Я затаила дыхание. И когда мой будущий муж вошел в прихожую, меня охватило отвращение.

Он был высоким и худым, с седеющими каштановыми волосами, зачесанными назад так же, как у отца, но там, где волосы отца были густыми, волосы Бенито поредели, и сквозь них проглядывал череп. Его кожа загорела от долгого пребывания в солярии. Он выглядел старым. Его темные глаза остановились на мне, и улыбка скривила его губы.

Взгляд Бенито скользил по моей коже, как слизень, по каждому дюйму моего тела, отмечая меня как свою. Мне хотелось стереть это.

Мой взгляд скользнул к девушке рядом с ним, едва старше меня, с выражением отчаянной покорности на лице. Ей было не лучше, чем мне. Она выйдет замуж за моего отца. Наши глаза встретились. Было ли в ее словах обвинение? Возможно, она думала, что я была причиной сделки между моим отцом и ее собственным. Я даже не могла ее винить. Все это казалось таким несправедливым.

Отец сделал мне знак подойти к ним. Несмотря на то, что каждая клеточка моего существа была против этого, я направилась к ним. Фаби был в паре шагов позади меня. Когда я подошла к отцу, он положил руку мне на поясницу и сказал с гордой улыбкой.

— Это моя дочь, Лилиана.

Бенито наклонил голову, но глаза его не отрывались. Он не делал ничего явно неуместного, но по какой-то причине его взгляд, казалось, вторгался в мое личное пространство.

— Приятно познакомиться, — сказал он, затем подошел ко мне и поцеловал в щеку. Я замерла, но не оттолкнула его. Отец, наверное, убил бы меня, если бы я это сделала.

— И Фабиано, — сказал Бенито, глядя на моего брата, который выглядел так, будто попробовал что-то горькое.

Бенито жестом подозвал дочь.

— Это Мария.

Отец тоже поцеловал ее в щеку, и меня чуть не вырвало. Мария снова посмотрела в мою сторону. Она выглядела такой ... покорной. Но когда она снова посмотрела на отца, то улыбнулась ему. Мне это показалось фальшивым, но отец, казалось, был удовлетворен ее реакцией. Я практически видела, как его грудь раздувается от гордости.

Отец кивнул в сторону столовой.

— Давайте поужинаем. Это даст нам возможность поговорить.

Отец протянул Марии руку, и она без колебаний взяла ее. Я знала, что будет дальше. Но вместо того, чтобы взять меня за руку, Бенито положил ладонь мне на поясницу. Я чуть не отпрянула от него, но заставила себя не шевелиться. Однако я не смогла выдавить из себя улыбку.

Мы вошли в столовую, и когда я наконец опустилась на стул, то чуть не расплакалась от облегчения, что избавилась от прикосновения Бенито. Он сел рядом со мной.

Отец и Бенито вскоре погрузились в беседу, и мы с Марией остались сидеть в неловком молчании. Я едва ли могла спросить ее о чем-то важном, когда наши отцы сидели рядом с нами. Я ускользнула в свой разум, но время от времени мои глаза останавливались на мужчине рядом со мной, от которого пахло сигарным дымом.

Я могла думать только о том, что хочу вернуться в Нью-Йорк с Ромеро.

— Почему бы нам не сесть на диван, чтобы мы могли обсудить дела? — спросил отец, вырывая меня из моих мыслей.

Я поднялась со стула и повела Марию в гостиную. Мы сели рядом, и снова наступило неловкое молчание. Я прочистила горло.

— Странно, не правда ли, что мы сидим здесь с нашими отцами, которые планируют наши браки?

Мария настороженно наблюдала за мной.

— Они хотят для нас лучшего.

Я чуть не фыркнула. Она говорила как попугай. Неужели отец вложил эти слова в ее уста?

— Ты действительно в это веришь? Ты выйдешь замуж за человека, который может стать твоим отцом. Как это может быть лучше для тебя?

Ее взгляд снова метнулся к нашим отцам. Она вела себя очень хорошо, это уж точно. Меня беспокоило, как она стала такой осторожной. Неужели ее отец настолько строг? Может быть, жестокий?

— Я собираюсь стать женой советника. Это хорошо.

Я сдалась. Она явно не хотела говорить со мной честно, или ей так хорошо промыли мозги, что она действительно имела в виду то, что сказала.

— Да, это безусловно большое достижение.

Я не хотела огрызаться на нее, но мои нервы были слишком напряжены, чтобы быть внимательной. Но она не уловила моего сарказма. Она была слишком занята, бросая взгляды на наших отцов.

Отец встал со стула.

— Почему бы тебе не поговорить с Бенито, Лилиана? А я поговорю с Марией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы